圣人是圣人,凡人是凡人。凡人是人,圣人也是人。然而圣人决不是凡人!士兵是人,将军也是人,但士兵决不是将军!愚人是人,学者也是人,但愚人是凡人,学者却是伟人!安拉在《古兰经》中说:
قل هل يستوي الذين يعلمون و الذين لا يعلمون
إنما يتذكر أولوا الباب
“你说:有知识的与无知识的相等吗?唯有心智的人才能觉悟。”(《古兰经》39:9)
《布哈里圣训集》传述的圣训说:
لا تطروني كما أطرت النصري عسي و قولوا عبده و رسوله
“你们不要像基督教徒把耶稣妄说成真主那样对我加以妄说,你们应说:真主的仆人和钦差大圣。”
其次,在伊斯兰教诞生之时,世界上许多地方崇拜天神,有些宗教的信徒们认为圣人是天上的天神下凡的化身。《古兰经》为了驳斥这种种谬误的信仰,一再强调贵圣穆罕默德*是一个人,而不是天神。《牲畜章》第50节说:
قل لا أقول لكم عندي خزاين الله و لا أعلم الغيب
و لا أقول لكم إني ملك إن أتبع إلا ما يوحي إلي
قل هل يستوي الأعمي و البصير افلا تتفكرون
“你说:‘我不对你们说,我有真主的一切宝藏;我也不对你们说,我自己知道幽玄;我也不对你们说,我是一个天神;我只是遵从我所受的启示。’你说:‘无眼的人与有眼的人是不是相等的?难道你们不该想想吗?”
这段天启经文的意义是:贵圣穆罕默德*说,虽然安拉通过我显示了许多奇迹,以便引导有心智的人们走上正道,但我并不是拥有一切宝藏的主宰,我也不是自己知道幽玄之事,我更不是一个下凡的天神。这一切都是凭真主的大能和真主的启示而得以实现的,是真主降示给我的特恩,是我做为一个人而为钦差大圣的明证。心中有眼的穆民信士们应该明白这一点。所以,这段天经是用来驳斥有些人把圣人当做天神的谬误信仰而降示的。
最后,对照一下严谨的传统经堂教育培养出的王静斋阿訇对前两节《古兰经》经文的翻译,这个疑惑就迎刃而解了:
“你说:我只不过是和你们一样的人。我得到示谕‘你们的主是独一主,凡盼望来见其养主者,当要令他做善举,对于敬拜其养主上不得举任何一个为共同的。’”(就是勿举被造物为和真主共同受拜的。)《古兰经》山洞章110节
再看王阿訇对这段经文的注解:“这话是说明使者也就是人,比较其它普通人不同的地方,就是得到真主的默示,负责领导人群这一点上。”在这里,王阿訇强调圣人是人,但坚决否认圣人是普通人(即凡人),并说明圣人之所以为圣人的原因是:
1、圣人接到了真主的默示。
2、圣人是人类的领袖。
再看王阿訇对《古兰经》奉馁来特章第六节的翻译:
“你说:我只是和你们一样的人,我所得到的启示是:你们的主是独一受拜的,你们要一直的倾向他,求他饶恕。”
很明显,王阿訇在翻译这段经文中阿文“白舍尔”一词时,也没有使用“凡”字,而是忠于原文地译成了人。
综上所述,这两段天经的本意在于驳斥把圣人当做真主或当做天神的违背认主独一原则的谬误信仰,其中毫无证明圣人就是凡人的意义。相反,它们证实了贵圣穆罕默德*作为人而被委任为钦差大圣的崇高品级,证实了至圣穆罕默德*作为真主的钦差大圣而显示的许多奇迹,证实了至圣是真主派遣于大地的最高代理者。