真境绿翠网

标题: 《古兰经》论外哩 [打印本页]

作者: 橄榄枝    时间: 2011-3-18 10:25
标题: 《古兰经》论外哩
(一)外哩是信道且敬畏真主的人

أَلاَ إِنَّ أَوْلِيَاءَ اللّهِ لاَ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ
你们要知道,真主的外哩们确是无恐惧无忧愁的。(10:62)

اَلَّذِينَ آمَنُوا وَكَانُوا يَتَّقُونَ
他们就是信道而且敬畏的人。(10:63)

وَالَّذِي جَاءَ بِالصِّدْقِ وَصَدَّقَ بِهِ أُوْلۤئِكَ هُمُ الْمُتَّقُونَ
昭示真言贤语的人和承信它的人,这等人是敬畏的人。(39:33)

اَلَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُم بِالْغَيْبِ وَهُم مِّنَ السَّاعَةِ مُشْفِقُونَ
敬畏的人们在秘密中敬畏他们的养主,他们是为复活而恐惧的。(21:49)

إِنَّ الَّذِينَ هُمْ مَنْ خَشْيَةِ رَبَّهُمْ مُشْفِقُونَ
他们确是为敬畏他们的养主而畏惧颤抖的。(23:57)

وَالَّذِينَ هُمْ بِرَبِّهِمْ يُشْرِكُونَ
他们是不举伴他们养主的人。(23:59)

وَالَّذِينَ يَبِيتُونَ لِرَبِّهِمْ سُجَّدًا وَقِيَامًا
他们向他们的养主通宵叩头和肃立;(25:64)

وَالَّذِينَ هُمْ عَلَى صَلَوَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ
他们是谨守拜功的;(23:9)

اَلَّذِينَ هُمْ فِي صَلَاتِهِمْ خَاشِعُونَ
他们在拜功中是恭顺的;(23:2)

وَالَّذِينَ هُمْ لِلزَّكَاةِ فَاعِلُونَ
他们是完纳天课的;(23:4)

وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ
他们是尊重自己所受的信托和所缔的盟约的。(23:8)

اَلتَّائِبُونَ الْعَابِدُونَ الْحَامِدُونَ السَّائِحُونَ الرَّاكِعُونَ السَّاجِدونَ
الْآمِرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَالنَّاهُونَ عَنِ الْمُنْكَرِ وَالْحَافِظُونَ لِحُدُودِ اللّهِ
他们是忏悔的,拜主的,赞主的,斋戒的,鞠躬的,叩头的,劝善的,戒恶的,遵守主的法度的。(9:112)

وَالَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا اصْرِفْ عَنَّا عَذَابَ جَهَنَّمَ إِنَّ عَذَابَهَا كَانَ غَرَامًا
他们常说:“我们的养主啊!求你为我们避开火狱的刑罚。火狱的刑罚确是使人非常痛苦的,(25:65)

وَالَّذِينَ إِذَا أَنْفَقُوا لَمْ يُسْرِفُوا وَلَمْ يَقْتُرُوا وَكَانَ بَيْنَ ذَلِكَ قَوَامًا
他们用钱的时候,既不挥霍,又不吝啬,谨守中道;(25:67)

وَالَّذِينَ لَا يَشْهَدُونَ الزُّورَ وَإِذَا مَرُّوا بِاللَّغْوِ مَرُّوا كِرَامًا
他们不作假证,当听到恶言时,他们就谦逊地走开。(25:72)

وَالَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا هَبْ لَنَا مِنْ أَزْوَاجِنَا وَذُرِّيَّاتِنَا قُرَّةَ أَعْيُنٍ وَاجْعَلْنَا لِلْمُتَّقِينَ إِمَامًا
他们说:“我们的养主啊!求你因我们的妻室儿女赐给我们愉快吧,求你使我们成为敬畏人们的导师吧。” (25:74)

تَقْشَعِرُّ مِنْهُ جُلُودُ الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ ثُمَّ تَلِينُ جُلُودُهُمْ وَقُلُوبُهُمْ إِلَى ذِكْرِ اللَّهِ
畏惧他们养主的人们因它而皮肉发抖,然后他们的皮和心为记想真主而安定。(39:23)

اَلَّذِينَ يَذْكُرُونَ اللّهَ قِيَامًا وَقُعُودًا وَعَلَى جُنُوبِهِمْ
他们站着、坐着、躺着记念真主……(3:191)

كَانُوا قَلِيلًا مِّنَ اللَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ
他们在夜间只稍稍睡一下,(51:17)

وَبِالْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ
他们在黎明时向养主求恕饶,(51:18)

وَفِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ
他们的财产中,有乞丐和贫民的权利。(51:19)
作者: 橄榄枝    时间: 2011-3-18 10:26
(二)外哩是义人

لَّيْسَ الْبِرَّ أَنْ تُوَلُّوا وُجُوهَكُمْ قِبَلَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ وَلَـكِنَّ الْبِرَّ مَنْ آمَنَ بِاللّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ وَالْمَلآئِكَةِ وَالْكِتَابِ وَالنَّبِيِّينَ وَآتَى الْمَالَ عَلَى حُبِّهِ ذَوِي الْقُرْبَى وَالْيَتَامَى وَالْمَسَاكِينَ وَابْنَ السَّبِيلِ وَالسَّآئِلِينَ وَفِي الرِّقَابِ وَأَقَامَ الصَّلاةَ وَآتَى الزَّكَاةَ وَالْمُوفُونَ بِعَهْدِهِمْ إِذَا عَاهَدُوا وَالصَّابِرِينَ فِي الْبَأْسَاءِ والضَّرَّاءِ
وَحِينَ الْبَأْسِ أُولۤـئِكَ الَّذِينَ صَدَقُوا وَأُُولۤـئِكَ هُمُ الْمُتَّقُونَ
你们把自己的脸转向东方和西方,都不是正义。正义是信真主,信末日,信天仙,信天经,信圣人,并把所喜爱的财产施济给亲戚、孤儿、贫民、旅客、乞丐和赎取奴隶,且谨守拜功,完纳天课,履行约言,忍受穷困、患难与战争。这等人确是忠贞的;这等人确是敬畏的。(2:177)

رَّبَّنَا إِنَّنَا سَمِعْنَا مُنَادِيًا يُنَادِي لِلإِيمَانِ أَنْ آمِنُوا بِرَبِّكُمْ فَآمَنَّا
رَبَّنَا فَاغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَكَفِّرْ عَنَّا سَيِّئَاتِنَا وَتَوَفَّنَا مَعَ الأبْرَارِ
“我们的养主啊!我们确听见了一个召唤的人,他为了正信而召唤:‘你们归信你们的养主吧!’然后我们就归信了。我们的养主啊!求你为我们恕饶我们的罪过,消除我们的过失,求你让我们与行善的人同死吧!” (3-193)

وَالَّذِينَ هُمْ بِآياَتِ رَبِّهِمْ يُِؤْمِنُونَ
他们是归信他们养主的种种迹象的人。(23:58)
作者: 橄榄枝    时间: 2011-3-18 10:27
(三)外哩是信道而且行善的人

اَلَّذِينَ يُنْفِقُونَ فِي السَّرَّاءِ وَالضَّرَّاءِ وَالْكَاظِمِينَ الْغَيْظَ وَالْعَافِينَ عَنِ النَّاسِ
敬畏的人们在康乐时施舍,在艰难时也施舍,并能抑怒且能恕人。(3:134)

كُنْتُمْ خَيْرَ أُمَّةٍ أُخْرِجَتْ لِلنَّاسِ تَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَتَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنْكَرِ وَتُؤْمِنُونَ بِاللّهِ
你们是为世人而产生的最优秀的民族,你们劝善戒恶,确信真主。(3:110)

إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ أُوْلۤئِكَ هُمْ خَيْرُ الْبَرِيَّةِ
信道而且行善的人,是最善的人。(98:7)

اَلَّذِي يُؤْتِي مَالَهُ يَتَزَكَّى وَمَا لِأَحَدٍ عِنْدَهُ مِن نِّعْمَةٍ تُجْزَى إِلَّا ابْتِغَاءَ وَجْهِ رَبِّهِ الْأَعْلَى
他虔诚施舍他的财产,他没有受过任何人的应报的恩德,(他施舍)只是为求得他的至尊主的喜悦。(92:18-20)

يُؤْمِنُونَ بِاللّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ وَيَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنْكَرِ
وَيُسَارِعُونَ فِي الْخَيْرَاتِ وَأُوْلۤئِكَ مِنَ الصَّالِحِينَ
他们确信真主和末日,他们劝善戒恶,争先行善,这等人确是善人。(3:114)

إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَلِكَ مُحْسِنِينَ
他们生前确是行善的。(51:16)
作者: 橄榄枝    时间: 2011-3-18 10:28
(四)外哩是信道而且坚忍的人

وَكَأَيِّن مِّن نَّبِيٍّ قَاتَلَ مَعَهُ رِبِّيُّونَ كَثِيرٌ فَمَا وَهَنُوا لِمَا أَصَابَهُمْ فِي سَبِيلِ اللّهِ وَمَا ضَعُفُوا وَمَا اسْتَكَانُوا
许多圣人曾有许多调养品的真学之人(贤哲)协助作战,他们没有因为在主道上遭遇患难而松懈、示弱和屈服。(3:146)

وَمَا كَانَ قَوْلَهُمْ إِلاَّ أَنْ قَالُوا ربَّنَا اغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَإِسْرَافَنَا فِي أَمْرِنَا
وَثَبِّتْ أَقْدَامَنَا وانْصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ
他们没有别的话,只说:“我们的养主啊!求你赦宥我们的罪恶和过失,求你坚定我们的步伐,求你援助我们以战胜不信道的民众。” (3:147)

اَلَّذِينَ صَبَرُوا وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ
他们是坚忍的,他们只信托他们的养主。(29:59)

وَمَا يُلَقَّاهَا إِلَّا الَّذِينَ صَبَرُوا وَمَا يُلَقَّاهَا إِلَّا ذُو حَظٍّ عَظِيمٍ
只有坚忍的人们获此美德,只有大福份的人获此美德。(41:35)
作者: 橄榄枝    时间: 2011-3-18 10:28
(五)外哩是真主恩宠的诚实人

اَلصَّابِرِينَ وَالصَّادِقِينَ وَالْقَانِتِينَ وَالْمُنْفِقِينَ وَالْمُسْتَغْفِرِينَ بِالأَسْحَارِ
他们是坚忍的,诚实的,顺从的,好施的,在黎明时求饶的。(3:17)

وَمَنْ يُطِعِ اللّهَ وَالرَّسُولَ فَأُوْلۤئِكَ مَعَ الَّذِينَ أَنْعَمَ اللّهُ عَلَيْهِم مِّنَ النَّبِيِّينَ
وَالصِّدِّيقِينَ وَالشُّهَدَاءِ وَالصَّالِحِينَ وَحَسُنَ أُُولۤـئِكَ رَفِيقًا
凡是服从真主和使者的人,都与真主所恩宠(赐福)的圣人们,贤人们(诚实的人们),殉道的人们和善人们同在。这等人是很好的伙伴。(4:69)

إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ الَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ ثُمَّ لَمْ يَرْتَابُوا
وَجَاهَدُوا بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنْفُسِهِمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أُوْلۤئِكَ هُمُ الصَّادِقُونَ
穆民,只是确信真主和使者,然后没有怀疑,能用自己的财产和生命为主道奋斗的人。这等人确实是诚实的。(49:15)

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللّهَ وَكُونُوا مَعَ الصَّادِقِينَ
信道的人们啊!你们要敬畏真主,要和诚实的人们在一起。(9:119)
作者: 橄榄枝    时间: 2011-3-18 10:29
(六)外哩是蒙真主赦宥的纯洁人

وَالَّذِينَ هُمْ عَنِ اللَّغْوِ مُعْرِضُونَ
他们是远离谬论的,(23:3)

وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ
他们是保守贞节的,(23:5)

فَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِيمٌ
信道而且行善的人,得蒙赦宥,得享优厚的给养。(22:50)

وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ كَبِيرٌ
信道而且行善的人们,将蒙赦宥和重大的报酬。(35:7)
作者: 橄榄枝    时间: 2011-3-18 10:30
(七)外哩是有真知内学的人

هُوَ الَّذِيَ أَنْزَلَ عَلَيْكَ الْكِتَابَ مِنْهُ آيَاتٌ مُّحْكَمَاتٌ هُنَّ أُمُّ الْكِتَابِ وَأُخَرُ مُتَشَابِهَاتٌ فَأَمَّا الَّذِينَ في قُلُوبِهِمْ زَيْغٌ فَيَتَّبِعُونَ مَا تَشَابَهَ مِنْهُ ابْتِغَاءَ الْفِتْنَةِ وَابْتِغَاءَ تَأْوِيلِهِ وَمَا يَعْلَمُ تَأْوِيلَهُ إِلاَّ اللّهُ وَالرَّاسِخُونَ فِي الْعِلْمِ
يَقُولُونَ آمَنَّا بِهِ كُلٌّ مِّنْ عِنْدِ رَبِّنَا وَمَا يَذَّكَّرُ إِلاَّ أُوْلُواْ الألْبَابِ
他是那个主,他把经典降示你,其中有明确(肯定)的节文,它是天经的根本,还有别的隐喻的(需要注释的)。至于心中偏斜(怀疑)的人们,他们遵从隐喻的节文,是为制造纷争(曲解),寻求它的注释。只有真主和精通真知内学的人才知道隐喻经文的注释,他们说:“我们归信它,它全部来自我们养主的御前,有理智的人才会接受劝导。” (3:7)

يُؤتِي الْحِكْمَةَ مَنْ يَشَاءُ وَمَنْ يُؤْتَ الْحِكْمَةَ فَقَدْ أُوتِيَ خَيْرًا كَثِيرًا وَمَا يَذَّكَّرُ إِلاَّ أُوْلُواْ الأَلْبَابِ
他赋予他所意欲的人智慧(圣品),被赐予圣品的人,确已获得了多福。只有圣品的人才会觉悟。(2:269)

إِنَّمَا يَخْشَى اللَّهَ مِنْ عِبَادِهِ الْعُلَمَاءُ
真主的仆民中,只有真知内学的人敬畏他。(35:28)

وَيَرَى الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ الَّذِي أُنْزِلَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ هُوَ الْحَقَّ وَيَهْدِي إِلَى صِرَاطِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ
有真知内学的人们,知道你的养主降示你的经典,确是真理,能指示(世人走上)优胜的受赞颂的主的正道。(34:6)

قُلْ هَلْ يَسْتَوِي الَّذِينَ يَعْلَمُونَ وَالَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ إِنَّمَا يَتَذَكَّرُ أُوْلُوا الْأَلْبَابِ
你说:“深知(认主独一各个境界)的人,与对真理一无所知的人相等吗?只有精通认主独一的理智之人才能受劝。” (39:9)

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا قِيلَ لَكُمْ تَفَسَّحُوا فِي الْمَجَالِسِ فَافْسَحُوا يَفْسَحِ اللَّهُ لَكُمْ وَإِذَا قِيلَ انْشُزُوا فَانْشُزُوا يَرْفَعِ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا مِنكُمْ وَالَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ دَرَجَاتٍ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ
信道的人们啊!当有人在席面(会场)上对你们说“你们退让一点”时,你们退让了,真主就将使你们宽裕;当有人对你们说“你们起来”时,你们就起来,那么真主就将提升你们中归信的人们和被赐予真知内学的人们种种品级。真主是尽知你们的行为的。(58:11)

وَوَهَبْنَا لَهُ إِسْحۤقَ وَيَعْقُوبَ كُلاًّ هَدَيْنَا وَنُوحًا هَدَيْنَا مِن قَبْلُ وَمِن ذُرِّيَّتِهِ دَاوُودَ وَسُلَيْمَانَ
وَأَيُّوبَ وَيُوسُفَ وَمُوسَى وَهَارُونَ وَكَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
我把易司哈格和叶尔孤白施舍给了他,我引领了每一个人,在此前我引领了努哈(诺亚)。从他的子孙中我引领了达乌德(大卫)、苏莱曼(所罗门)、昂优布(约伯)、优素福(约瑟)、穆萨(摩西)、哈鲁乃(亚仑),就这样我回赐一切行善的人。(6:84)

وَزَكَرِيَّا وَيَحْيَى وَعِيسَى وَإِلْيَاسَ كُلٌّ مِّنَ الصَّالِحِينَ
宰克令雅(撒加利亚)、叶哈雅(约翰)、尔萨(耶稣)、依利雅思(以利亚)都属于清廉的人。(6:85)
وَإِسْمَاعِيلَ وَالْيَسَعَ وَيُونُسَ وَلُوطًا وَكُلاًّ فضَّلْنَا عَلَى الْعَالَمِينَ
易司玛仪(以实马利)、叶赛尔(以利沙)、优努思(约拿)和鲁特(罗得),我使他们每一个都贵过全世界的人。(6:86)

وَمِنْ آبَائِهِمْ وَذُرِّيَّاتِهِمْ وَإِخْوَانِهِمْ وَاجْتَبَيْنَاهُمْ وَهَدَيْنَاهُمْ إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ
(我曾引领)他们的一部分祖先和子孙和弟兄,我特选了他们,并把他们引导于端庄的正道。(6:87)

ذَلِكَ هُدَى اللّهِ يَهْدِي بِهِ مَنْ يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ وَلَوْ أَشْرَكُوا لَحَبِطَ عَنْهُم مَّا كَانُوا يَعْمَلُونَ
那就是真主的引导之道 ,他以它引导他仆人中他所意欲的人,假若他们举伴主,他们曾做过的一切干办(善功)必定坏了(失效)。(6:88)

أُوْلۤئِكَ الَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ وَالْحُكْمَ وَالنُّبُوَّةَ
فَإِنْ يَكْفُرْ بِهَا هۤـؤُلاءِ فَقَدْ وَكَّلْنَا بِهَا قَوْمًا لَّيْسُوا بِهَا بِكَافِرِينَ
此等人,我把经典、贤学和圣品赐给了他们,如果那一伙人不信它,我就让诚信它的人担负。(6:89)
作者: 橄榄枝    时间: 2011-3-18 10:30
(八)外哩是谦逊的人以德报怨的人

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا مَنْ يَرْتَدَّ مِنْكُمْ عَنْ دِينِهِ فَسَوْفَ يَأْتِي اللّهُ بِقَوْمٍ يُحِبُّهُمْ وَيُحِبُّونَهُ
أَذِلَّةٍ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ أَعِزَّةٍ عَلَى الْكَافِرِينَ يُجَاهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللّهِ وَلاَ يَخَافُونَ لَوْمَةَ لآئِمٍ
ذَلِكَ فَضْلُ اللّهِ يُؤْتِيهِ مَنْ يَشَاءُ وَاللّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ
信道的人们啊!你们中凡由他的教门上叛教的人,不久真主就以他(主)喜爱他们,他们喜爱他(主)的一伙人来代替。他们对众穆民是谦逊的,对不信道的人是严厉的。他们在真主的道路上奋斗,他们不怕责备者的埋怨。那是真主的特恩,他把它将赏赐给他所意欲的人。真主是宽容(宽恩)的,是全知的。(5:54)

إِنَّمَا وَلِيُّكُمُ اللّهُ وَرَسُولُهُ وَالَّذِينَ آمَنُوا اَلَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلاَةَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَاةَ
你们的外哩(掌教权者)只是真主和他的使者,及其恭敬地立行拜功,完纳天课的正信之人。(5:55)

وَعِبَادُ الرَّحْمۤنِ الَّذِينَ يَمْشُونَ عَلَى الْأَرْضِ هَوْنًا وَإِذَا خَاطَبَهُمُ الْجَاهِلُونَ قَالُوا سَلَامًا
仁慈主的仆人们在大地上是谦逊地行走的,当愚人用恶言伤害他们时,他们则说:“祝你们平安。” (25:63)

وَإِذَا مَرُّوا بِاللَّغْوِ مَرُّوا كِرَامًا
他们听到恶言时,就谦逊地走开。(25:72)

إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَأَخْبَتُوا إِلَى رَبِّهِمْ أُوْلۤئِكَ أَصْحَابُ الجَنَّةِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
信道并行善,且对真主表示谦逊的人们,他们确是天堂的居民,将永居其中。(11:23)
作者: 橄榄枝    时间: 2011-3-18 10:30
(九)外哩是穆斯林中的贵人

إِنَّ أَكْرَمَكُمْ عِنْدَ اللَّهِ أَتْقَاكُمْ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرٌ
在真主看来,你们中最尊贵的人,是你们中最敬畏的人。真主确是全知的,确是彻知的。(49:13)

وَمَنْ يَأْتِهِ مُؤْمِنًا قَدْ عَمِلَ الصَّالِحَاتِ فَأُوْلۤئِكَ لَهُمُ الدَّرَجَاتُ الْعُلَى
信道行善来见真主的人,得享最高的品级。(20:75)

وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَنُدْخِلَنَّهُمْ فِي الصَّالِحِينَ
信道而且行善的人,我必定使他们入在善人们的行列。(29:9)
作者: 橄榄枝    时间: 2011-3-18 10:31
(十)外哩是穆斯林的埃米尔

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَطِيعُوا اللّهَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ وَأُوْلِي الأَمْرِ مِنْكُمْ فَإِنْ تَنَازَعْتُمْ فِي شَيْءٍ فَرُدُّوهُ إِلَى اللّهِ وَالرَّسُولِ إِنْ كُنْتُمْ تُؤْمِنُونَ بِاللّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ ذَلِكَ خَيْرٌ وَأَحْسَنُ تَأْوِيلاً
信道的人们啊!你们应当服从真主,应当服从使者和你们中的埃米尔(发布命令的人),如果你们为一件事而争执,你们就使那件事归真主和使者(判决),如果你们确信真主和末日。这对你们是更有益的,结果更美的。(4:59)
作者: 橄榄枝    时间: 2011-3-18 10:31
(十一)外哩是祈祷受准的人

وَيَسْتَجِيبُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَيَزِيدُهُم مِّن فَضْلِهِ
他答应信道而且行善之人的祈求,他加赐他们恩典。(42:26)
إِنَّ رَحْمَتَ اللّهِ قَرِيبٌ مِّنَ الْمُحْسِنِينَ
真主的慈恩是临近行善的人们的。(7:56)
作者: 橄榄枝    时间: 2011-3-18 10:31
(十二)外哩是真主喜爱的人

إِنَّ اللّهَ يُحِبُّ الْمُتَّقِينَ
真主的确喜爱敬畏的人们。(9:7)

وَاللّهُ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ
真主是喜爱行善的人们的。(3:134)

وَاللّهُ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ
真主是喜爱行善的人们的。(3:148)

وَاللّهُ يُحِبُّ الصَّابِرِينَ
真主是喜爱坚忍的人们的。(3:146)
作者: 橄榄枝    时间: 2011-3-18 10:32
(十三)外哩是与真主同在的人

وَاتَّقُوا اللّهَ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللّهَ مَعَ الْمُتَّقِينَ
你们应当敬畏真主,你们应当知道,真主确是与敬畏的人们同在的。(2:194)

إِنَّ اللّهَ مَعَ الصَّابِرِينَ
的确,真主是与坚忍的人们同在的。(2:153)

إِنَّ اللّهَ مَعَ الَّذِينَ اتَّقَوْا وَّالَّذِينَ هُم مُّحْسِنُونَ
的确,真主是与敬畏的人们和行善的人们同在的。(16:128)

وَالَّذِينَ جَاهَدُوا فِينَا لَنَهْدِيَنَّهُمْ سُبُلَنَا وَإِنَّ اللَّهَ لَمَعَ الْمُحْسِنِينَ
为我奋斗的人,我必定指引他们我的道路,真主确是同善人们在一起的。(29:69)
作者: 橄榄枝    时间: 2011-3-18 10:32
(十四)外哩是成功之人

لَهُمُ الْبُشْرَى فِي الْحَياةِ الدُّنْيَا وَفِي الآخِرَةِ لاَ تَبْدِيلَ لِكَلِمَاتِ اللّهِ ذَلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
他们在今世和后世都将获得喜讯,真主的真言是绝不会改变的。那是伟大的成功。(10:64)

وَمَن يُطِعِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَيَخْشَ اللَّهَ وَيَتَّقْهِ فَأُوْلۤئِكَ هُمُ الْفَائِزُونَ
凡是顺从真主和使者并且敬畏的人,都是成功的。(24:52)

فَالَّذِينَ آمَنُوا بِهِ وَعَزَّرُوهُ وَنَصَرُوهُ وَاتَّبَعُوا النُّورَ الَّذِيَ أُنزِلَ مَعَهُ أُوْلۤئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ
他们归信他、尊敬他和援助他,并追随他所降的那道真光的人们,此等人他们是成功的人。(7:157)

وَيُنَجِّي اللَّهُ الَّذِينَ اتَّقَوْا بِمَفَازَتِهِمْ لَا يَمَسُّهُمُ السُّوءُ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ
真主拯救敬畏的人们脱离苦难,并使他们获得成功,他们不遭祸患,也不忧愁。(39:61)

إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ذَلِكَ الْفَوْزُ الْكَبِيرُ
信道而且行善的人,必入下临诸河的天堂,那确是伟大的成功。(85:11)

اَلَّذِينَ آمَنُوا وَهَاجَرُوا وَجَاهَدُوا فِي سَبِيلِ اللّهِ بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ أَعْظَمُ دَرَجَةً عِنْدَ اللّهِ
وَأُوْلۤئِكَ هُمُ الْفَائِزُونَ
信道并迁居,且借自己的财产和生命为主道奋斗,在真主看来,品级是更高的,这等人是成功的。(9:20)

وَلْتَكُن مِّنكُمْ أُمَّةٌ يَدْعُونَ إِلَى الْخَيْرِ وَيَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنْكَرِ وَأُوْلۤئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ
你们中应当有一部分人,导人于至善,并且劝善戒恶;这等人,确是成功的。(3:104)
作者: 橄榄枝    时间: 2011-3-18 10:33
(十五)外哩是世人的保护人援助人

أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ اللّهَ لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَمَا لَكُم مِّنْ دُونِ اللّهِ مِنْ وَلِيٍّ وَلاَ نَصِيرٍ
难道你不知道真主确是执掌天地的权柄吗?怠慢真主,你们就没有一位外哩(保护人),就没有一位援助人。(2:107)

مَنْ يَعْمَلْ سُوءًا يُجْزَ بِهِ وَلاَ يَجِدْ لَهُ مِنْ دُونِ اللّهِ وَلِيًّا وَلاَ نَصِيرًا
作恶的人因作恶而受还报。怠慢真主,他绝得不到一个外哩(保护人),也得不到一个援助人。(4:123)

وَلاَ يَجِدُونَ لَهُم مِّنْ دُونِ اللّهِ وَلِيًّا وَلاَ نَصِيرًا
怠慢真主的人,他们绝对不能为自己找到一位外哩(保护人),也找不到一位援助人。(4:173)

وَإِنْ يَتَوَلَّوْا يُعَذِّبْهُمُ اللّهُ عَذَابًا أَلِيمًا فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ وَمَا لَهُمْ فِي الأَرْضِ مِن وَلِيٍّ وَلاَ نَصِيرٍ
如果他们转脸了,那么真主将要在今生后世罪刑他们,他们在大地上既无一位外哩(保护人),又无一位援助人。(9:74)

أُُولۤـئِكَ لَمْ يَكُونُواْ مُعْجِزِينَ فِي الأَرْضِ وَمَا كَانَ لَهُم مِّنْ دُونِ اللّهِ مِنْ أَوْلِيَاءِ
يُضَاعَفُ لَهُمُ الْعَذَابُ مَا كَانُوا يَسْتَطِيعُونَ السَّمْعَ وَمَا كَانُوا يُبْصِرُونَ
这等人在大地上是不能抵抗(真主)的。他们怠慢真主,就绝无一位外哩(保护人)。他们将被加倍惩罚。他们是不能听也不能看的。(11:20)

اَللَّهُ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوَى عَلَى الْعَرْشِ
مَا لَكُم مِّنْ دُونِهِ مِن وَلِيٍّ وَلَا شَفِيعٍ أَفَلَا تَتَذَكَّرُونَ
真主在六天内造化了天地万物,然后他升高了阿勒什天棚。如果你们怠慢他,就没有一位外哩(保护人),也没有一位说情搭救的人,难道你们还不接受劝导吗?(32:4)

قُلْ مَنْ ذَا الَّذِي يَعْصِمُكُم مِّنَ اللَّهِ إِنْ أَرَادَ بِكُمْ سُوءًا أَوْ أَرَادَ بِكُمْ رَحْمَةً
وَلَا يَجِدُونَ لَهُم مِّنْ دُونِ اللَّهِ وَلِيًّا وَلَا نَصِيرًا
你说:“如果他使你们遭受患难,或者他要慈悯你们,有谁能阻止他吗?”既然如此,他们怠慢真主,就找不到一位外哩(保护人)和一位援助人。(33:17)

إِنَّ اللَّهَ لَعَنَ الْكَافِرِينَ وَأَعَدَّ لَهُمْ سَعِيرًا
真主确已怒恼弃绝不信道的人们,并为他们备下了塞雷尔烈火狱。(33:64)

خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا لَّا يَجِدُونَ وَلِيًّا وَلَا نَصِيرًا
他们将永居其中。因为他们没有一位外哩(保护人),也没有一位援助人。(33:65)

وَالظَّالِمُونَ مَا لَهُم مِّن وَلِيٍّ وَلَا نَصِيرٍ
行亏不义的人,绝无一位外哩(保护人),也无一位援助人。(42:8)

وَمَنْ يُضْلِلِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ وَلِيٍّ مِّن بَعْدِه
真主使谁迷误,谁在被弃绝后绝无一位外哩(保护人)。(42:44)

وَمَا كَانَ لَهُم مِّنْ أَوْلِيَاءِ يَنْصُرُونَهُم مِّنْ دُونِ اللَّهِ وَمَنْ يُضْلِلِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ سَبِيلٍ
怠慢真主的人们,绝无一位援助的外哩;真主使谁迷误,谁绝无一条正道。(42:46)

وَمَن لَّا يُجِبْ دَاعِيَ اللَّهِ فَلَيْسَ بِمُعْجِزٍ فِي الْأَرْضِ وَلَيْسَ لَهُ مِنْ دُونِهِ أَولِيَاءَ أُوْلۤئِكَ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ
谁不应答真主的引领正道的人,谁在大地上绝不能逃脱罪刑。他怠慢真主,就绝无辈辈外哩(保护人)。这等人是在明显的迷误中。(46:32)

وَلَوْ قَاتَلَكُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوَلَّوُا الْأَدْبَارَ ثُمَّ لَا يَجِدُونَ وَلِيًّا وَلَا نَصِيرًا
如果不信道的人们与你们厮杀,那么他们必将失败,(因为)他们没有一位外哩(保护人),也没有一位襄助人。(48:22)
作者: 橄榄枝    时间: 2011-3-18 10:33
(十六)外哩是世人的领路人(导师)

قَدْ كَانَتْ لَكُمْ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ فِي إِبْرَاهِيمَ وَالَّذِينَ مَعَهُ
对于你们,在易布拉欣及其跟随人中,确有许多优秀的典范(导师)。(60:4)

لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِيهِمْ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ لِمَنْ كَانَ يَرْجُو اللَّهَ وَالْيَوْمَ الْآخِرَ وَمَنْ يَتَوَلَّ فَإِنَّ اللَّهَ هُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ
对于你们,在盼望(会见)真主和末日的人中,也有许多卓越的典范(导师)。对于转脸的人,真主确是无求的,受赞颂的。(60:6)

ذَلِكَ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ مَنْ يَهْدِ اللَّهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِي وَمَنْ يُضْلِلْ فَلَنْ تَجِدَ لَهُ وَلِيًّا مُّرْشِدًا
这是真主的一种迹象,真主引导谁,谁就遵循正道;真主使谁迷误,你绝不能为谁发现一位外哩作为导师(穆勒师德)。(18:17)
作者: 橄榄枝    时间: 2011-3-18 10:34
(十七)没有导师的人是迷误的人

وَمَنْ يُضْلِلِ اللّهُ فَمَا لَهُ مِنْ هَادٍ
真主使谁迷误,谁就没有一位导师。(13:33/39:23/40:33)
مَن يُضْلِلِ اللّهُ فَلاَ هَادِيَ لَهُ وَيَذَرُهُمْ فِي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ
真主使谁迷误,谁就没有一位导师;他(真主)把他们抛弃在迷误中,任随他们徘徊彷徨。(7:186)
作者: 橄榄枝    时间: 2011-3-18 10:35
(十八)外哩是善功有回赐的人

وَبَشِّرِ الصَّابِرِينَ
你应当向坚忍的人们报喜。(2:155)

وَبَشِّرِ الْمُحْسِنِينَ
你应当向行善的人们报喜。(22:37)

إِنَّ الَّذِينَ هُم مِّنْ خَشْيَةِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ
他们是敬畏养主而畏惧颤抖的人,(23:57)

وَالَّذِينَ هُم بِآيَاتِ رَبِّهِمْ يُؤْمِنُونَ
他们是归信养主的种种显迹(感应贤征)的人。(23:58)

وَالَّذِينَ هُم بِرَبِّهِمْ لَا يُشْرِكُونَ
他们是不举伴他们的主的人,(23:59)

وَالَّذِينَ يُؤْتُونَ مَا آتَوْا وَّقُلُوبُهُمْ وَجِلَةٌ أَنَّهُمْ إِلَى رَبِّهِمْ رَاجِعُونَ
他们施舍应该施舍的(他们把给他们的转手施舍),他们的心因将归于他们的养主而颤抖的人。(23:60)

أُوْلۤئِكَ يُسَارِعُونَ فِي الْخَيْرَاتِ وَهُمْ لَهَا سَابِقُونَ
此等人,他们争先行好,他们是最先应得它的。(23:61)

وَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَيُوَفِّيهِمْ أُجُورَهُمْ
至于信道并且行善的人,真主要使他们享受完全的报酬。(3:57)

فَاسْتَجَابَ لَهُمْ رَبُّهُمْ أَنِّي لاَ أُضِيعُ عَمَلَ عَامِلٍ مِّنْكُم مِّنْ ذَكَرٍ أَوْ أُنْثَى بَعْضُكُم مِّن بَعْضٍ
فَالَّذِينَ هَاجَرُوا وَأُخْرِجُوا مِنْ دِيَارِهِمْ وَأُوذُوا فِي سَبِيلِي وَقَاتَلُوا وَقُتِلُوا
لأُكَفِّرَنَّ عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ وَلأُدْخِلَنَّهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَارُ
ثَوَابًا مِّنْ عِنْدِ اللّهِ وَاللّهُ عِنْدَهُ حُسْنُ الثَّوَابِ
他们的养主应答他们:“我绝不使你们中任何一个行善的人徒劳无酬,无论他是男的,还是女的——男妇是相生的——迁居异乡的人,被驱逐的人,为主道而受害的人,参加战斗的人,被敌人杀害的人,我必消除他们的过失,我必使他们进入那下临诸河的天堂。”这是从真主发出的报酬。真主御前,确有优美的报酬。(3:195)

وَمَا يَفْعَلُوا مِنْ خَيْرٍ فَلَنْ يُكْفَرُوهُ وَاللّهُ عَلِيمٌ بِالْمُتَّقِينَ
他们无论行什么善功,绝不至于徒劳无酬。真主是全知敬畏的人们的。(3:115)

أُوْلۤئِكَ جَزَآؤُهُم مَّغْفِرَةٌ مِّن رَّبِّهِمْ وَجَنَّاتٌ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا وَنِعْمَ أَجْرُ الْعَامِلِينَ
此等人,他们的报酬是从他们养主上(发出)的恕饶,和永居其中的下临诸河的天堂。一切力行善功的人们的报酬(代价)太好了!(3:136)

فَمَنِ اتَّقَى وَأَصْلَحَ فَلاَ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ
凡敬畏而且修身的人,将来都没有恐惧,也无忧愁。(7:35)

فَآتَاهُمُ اللّهُ ثَوَابَ الدُّنْيَا وَحُسْنَ ثَوَابِ الآخِرَةِ وَاللّهُ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ

يَوْمَ نَحْشُرُ الْمُتَّقِينَ إِلَى الرَّحْمۤنِ وَفْدًا
那日,我要把敬畏的人们集合到普慈主御前。(19:85)

وَالْعَاقِبَةُ لِلتَّقْوَى
善果只归敬畏的人们。(20:132)

لِلَّذِينَ أَحْسَنُوا فِي هَذِهِ الدُّنْيَا حَسَنَةٌ وَأَرْضُ اللَّهِ وَاسِعَةٌ إِنَّمَا يُوَفَّى الصَّابِرُونَ أَجْرَهُم بِغَيْرِ حِسَابٍ
今生行善的人,得享受优美的回报。真主的地面是宽广的,只有坚忍的人,得享受完全的无量的回报。(39:10)

أُوْلۤئِكَ جَزَآؤُهُم مَّغْفِرَةٌ مِّن رَّبِّهِمْ وَجَنَّاتٌ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا وَنِعْمَ أَجْرُ الْعَامِلِينَ
这等人的报酬,是从他们的养主发出的赦宥和下临诸河的天堂,他们得永居其中。遵循的人们的报酬真优美!(3:136)

إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ
信道并且行善的人,必定享受不断的报酬。(41:8)

مَنْ عَمِلَ صَالِحًا فَلِنَفْسِهِ
行善的人,自受行善的益处。(41:46)

هَلْ جَزَاءُ الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ
行善的人,只受善报。(55:60)

وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ
最先行善的人,是最先进天堂的人。(56:10)

فَالَّذِينَ آمَنُوا مِنْكُمْ وَأَنْفَقُوا لَهُمْ أَجْرٌ كَبِيرٌ
你们中信道而且施舍的人,必将受到重大的报酬。(57:7)

إِنَّ الْمُصَّدِّقِينَ وَالْمُصَّدِّقَاتِ وَأَقْرَضُوا اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا يُضَاعَفُ لَهُمْ وَلَهُمْ أَجْرٌ كَرِيمٌ
施舍财物的男女信士和借给真主善债的男妇信士,他(真主)必定加倍偿还他们,他们将受到优厚的报酬。(57:18)

وَالَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ أُوْلۤئِكَ هُمُ الصِّدِّيقُونَ وَالشُّهَدَاءِ عِنْدَ رَبِّهِمْ لَهُمْ أَجْرُهُمْ وَنُورُهُمْ
信仰真主和使者的人们,在真主御前是虔诚的人,是见证人,他们将有他们的报酬和光明。(57:19)

وَالْآخِرَةُ عِنْدَ رَبِّكَ لِلْمُتَّقِينَ
在你的养主御前,后世是专归敬畏的人们的。(43:35)

وَمَنْ يَعْمَلْ مِنَ الصَّالِحَاتَ مِنْ ذَكَرٍ أَوْ أُنْثَى وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَأُوْلۤئِكَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ وَلاَ يُظْلَمُونَ نَقِيرًا
信士和信女,谁行善谁得进天堂,他们丝毫不受亏枉。(4:124)

إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ
善人们,必定在恩泽中。(82:13)

إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَلَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ
信道而且行善的人,将受到不断的报酬。(95:6)

مَنْ عَمِلَ صَالِحًا مِّنْ ذَكَرٍ أَوْ أُنْثَى وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَلَنُحْيِيَنَّهُ حَيَاةً طَيِّبَةً
وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ أَجْرَهُم بِأَحْسَنِ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
凡是行善的男女信士,我誓必使他们过一种美满的生活,我誓必要依他们所行的善功,最大限度地回报他们。(16:97)

لِّلَّذِينَ أَحْسَنُوا فِي هَذِهِ الدُّنْيَا حَسَنَةٌ وَلَدَارُ الآخِرَةِ خَيْرٌ
行善的人们今生将享受美满的生活,而后世的住宅确是更好的。(16:30)
作者: 橄榄枝    时间: 2011-3-18 10:37
يَوْمَ نَحْشُرُ الْمُتَّقِينَ إِلَى الرَّحْمۤنِ وَفْدًا
那日,我要把敬畏的人们集合到普慈主御前。(19:85)

وَالْعَاقِبَةُ لِلتَّقْوَى
善果只归敬畏的人们。(20:132)

لِلَّذِينَ أَحْسَنُوا فِي هَذِهِ الدُّنْيَا حَسَنَةٌ وَأَرْضُ اللَّهِ وَاسِعَةٌ إِنَّمَا يُوَفَّى الصَّابِرُونَ أَجْرَهُم بِغَيْرِ حِسَابٍ
今生行善的人,得享受优美的回报。真主的地面是宽广的,只有坚忍的人,得享受完全的无量的回报。(39:10)

أُوْلۤئِكَ جَزَآؤُهُم مَّغْفِرَةٌ مِّن رَّبِّهِمْ وَجَنَّاتٌ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا وَنِعْمَ أَجْرُ الْعَامِلِينَ
这等人的报酬,是从他们的养主发出的赦宥和下临诸河的天堂,他们得永居其中。遵循的人们的报酬真优美!(3:136)

إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ
信道并且行善的人,必定享受不断的报酬。(41:8)

مَنْ عَمِلَ صَالِحًا فَلِنَفْسِهِ
行善的人,自受行善的益处。(41:46)

هَلْ جَزَاءُ الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ
行善的人,只受善报。(55:60)

وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ
最先行善的人,是最先进天堂的人。(56:10)

فَالَّذِينَ آمَنُوا مِنْكُمْ وَأَنْفَقُوا لَهُمْ أَجْرٌ كَبِيرٌ
你们中信道而且施舍的人,必将受到重大的报酬。(57:7)

إِنَّ الْمُصَّدِّقِينَ وَالْمُصَّدِّقَاتِ وَأَقْرَضُوا اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا يُضَاعَفُ لَهُمْ وَلَهُمْ أَجْرٌ كَرِيمٌ
施舍财物的男女信士和借给真主善债的男妇信士,他(真主)必定加倍偿还他们,他们将受到优厚的报酬。(57:18)

وَالَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ أُوْلۤئِكَ هُمُ الصِّدِّيقُونَ وَالشُّهَدَاءِ عِنْدَ رَبِّهِمْ لَهُمْ أَجْرُهُمْ وَنُورُهُمْ
信仰真主和使者的人们,在真主御前是虔诚的人,是见证人,他们将有他们的报酬和光明。(57:19)

وَالْآخِرَةُ عِنْدَ رَبِّكَ لِلْمُتَّقِينَ
在你的养主御前,后世是专归敬畏的人们的。(43:35)

وَمَنْ يَعْمَلْ مِنَ الصَّالِحَاتَ مِنْ ذَكَرٍ أَوْ أُنْثَى وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَأُوْلۤئِكَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ وَلاَ يُظْلَمُونَ نَقِيرًا
信士和信女,谁行善谁得进天堂,他们丝毫不受亏枉。(4:124)

إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ
善人们,必定在恩泽中。(82:13)

إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَلَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ
信道而且行善的人,将受到不断的报酬。(95:6)

مَنْ عَمِلَ صَالِحًا مِّنْ ذَكَرٍ أَوْ أُنْثَى وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَلَنُحْيِيَنَّهُ حَيَاةً طَيِّبَةً
وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ أَجْرَهُم بِأَحْسَنِ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
凡是行善的男女信士,我誓必使他们过一种美满的生活,我誓必要依他们所行的善功,最大限度地回报他们。(16:97)

لِّلَّذِينَ أَحْسَنُوا فِي هَذِهِ الدُّنْيَا حَسَنَةٌ وَلَدَارُ الآخِرَةِ خَيْرٌ
行善的人们今生将享受美满的生活,而后世的住宅确是更好的。(16:30)
作者: 橄榄枝    时间: 2011-3-18 10:37
(十九)外哩是永居天堂永享纯恩的人

لِلَّذِينَ اتَّقَوْا عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا وَأَزْوَاجٌ مُّطَهَّرَةٌ وَرِضْوَانٌ مِّنَ اللّهِ
敬畏的人们在他们的养主御前,得享受下临诸河的天堂,并永居其中,且获得纯洁的配偶和真主的喜悦。(3:15)

لَكِنِ الَّذِينَ اتَّقَوْا رَبَّهُمْ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا
نُزُلاً مِّنْ عِنْدِ اللّهِ وَمَا عِنْدَ اللّهِ خَيْرٌ لِّلأَبْرَارِ
敬畏主的人们,得享受下临诸河的天堂,并永居其中。这是从真主御前发出的款待。在真主御前,对于义人们是更有益的。(3:198)

قَالَ اللّهُ هَذَا يَوْمُ يَنْفَعُ الصَّادِقِينَ صِدْقُهُمْ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا
رَّضِيَ اللّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ ذَلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
真主说:“这是他们的诚实有利于诚实之人的那一日,他们应受下临诸河的天堂,并在其中永居。真主喜爱他们,他们喜爱他。那就是伟大的成功。” (5:119)

وَالَّذِينَ آمَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّالِحَاتِ لاَ نُكَلِّفُ نَفْسًا إِلاَّ وُسْعَهَا أُوْلۤئِكَ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
信道而且行善的人,我只据各人的能力而责成他,他们是天堂的居民,他们将永居其中。(7:42)

وَلَنِعْمَ دَارُ الْمُتَّقِينَ
敬畏的人们的住宅真优美。(16:30)

جَنَّاتُ عَدْنٍ يَدْخُلُونَهَا تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الأَنْهَارُ لَهُمْ فِيهَا مَا يَشَآؤُونَ كَذَلِكَ يَجْزِي اللّهُ الْمُتَّقِينَ
常住的天堂将任随他们进去,那些天堂下临诸河,其中有他们所愿意的。真主如此报酬敬畏的人们。(16:31)

اَلَّذِينَ تَتَوَفَّاهُمُ الْمَلآئِكَةُ طَيِّبِينَ يَقُولُونَ سَلامٌ عَلَيْكُمُ ادْخُلُوا الْجَنَّةَ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
他们在良好的情况下,天仙们使他们死亡。天仙们对他们说:“祝你们平安!你们可以因为你们的善功而进入天堂了。” (16:32)

إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ إِنَّا لَا نُضِيعُ أَجْرَ مَنْ أَحْسَنَ عَمَلًا
信道而且行善的人,我必定不使他们的善功徒劳无酬。(18:30)

أُوْلۤئِكَ لَهُمْ جَنَّاتُ عَدْنٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهِمُ الْأَنْهَارُ يُحَلَّوْنَ فِيهَا مِنْ أَسَاوِرَ مِنْ ذَهَبٍ وَيَلْبَسُونَ ثِيَابًا خُضْرًا مِّن سُنْدُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُّتَّكِئِينَ فِيهَا عَلَى الْأَرَائِكِ نِعْمَ الثَّوَابُ وَحَسُنَتْ مُرْتَفَقًا
这等人得享受常住的天堂,他们下临诸河,他们在天堂里佩戴金质的手镯,穿绫罗锦缎的绿袍,靠在床上。那报酬真优美!那归宿真美好!(18:31)
作者: 橄榄枝    时间: 2011-3-18 10:39
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ كَانَتْ لَهُمْ جَنَّاتُ الْفِرْدَوْسِ نُزُلًا
信道而且行善的人,得以天堂做招待所,(18:107)

خَالِدِينَ فِيهَا لَا يَبْغُونَ عَنْهَا حِوَلًا
并永居其中,不被迁出。(18:108)

وَأُدْخِلَ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الأَنْهَارُ
خَالِدِينَ فِيهَا بِإِذْنِ رَبِّهِمْ تَحِيَّتُهُمْ فِيهَا سَلاَمٌ
信道而且行善的人,将蒙养主的允许而进入下临诸河的天堂,并永居其中。他们在天堂中的祝辞是“平安!”(14:23)

إِنَّ اللَّهَ يُدْخِلُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ
يُحَلَّوْنَ فِيهَا مِنْ أَسَاوِرَ مِنْ ذَهَبٍ وَلُؤْلُؤًا وَلِبَاسُهُمْ فِيهَا حَرِيرٌ
真主必定要使信道而且行善的人进入那下临诸河的天堂,他们在其中得享用金镯和珍珠作装饰,他们的衣服是丝绸的。(22:23)

فَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِيمٌ
信道而且行善的人,得蒙赦宥,得享优厚的给养。(22:50)

فَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ
信道而且行善的人,将在极乐的天堂中。(22:56)

اَلْأَخِلَّاءُ يَوْمَئِذٍ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ إِلَّا الْمُتَّقِينَ
在那日,一般朋友将互相仇视,但唯独敬畏的人们不是这样。(43:67)

يَا عِبَادِ لَا خَوْفٌ عَلَيْكُمُ الْيَوْمَ وَلَا أَنْتُمْ تَحْزَنُونَ
“我的众仆啊!今日,你们没有恐惧,也无忧愁。” (43:68)

اُدْخُلُوا الْجَنَّةَ أَنْتُمْ وَأَزْوَاجُكُمْ تُحْبَرُونَ
你们和你们的妻子愉快地进天堂吧!(43:70)

يُطَافُ عَلَيْهِم بِصِحَافٍ مِّنْ ذَهَبٍ وَأَكْوَابٍ وَفِيهَا مَا تَشْتَهِيهِ الْأَنْفُسُ وَتَلَذُّ الْأَعْيُنُ وَأَنْتُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
将有金盘和金杯在他们之前依次传递。天堂里有心所恋慕,眼所欣赏的乐趣,你们将永居其中。(43:71)

وَتِلْكَ الْجَنَّةُ الَّتِي أُورِثْتُمُوهَا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
这是你们因自己的善功而得继承的天堂。(43:72)

لَكُمْ فِيهَا فَاكِهَةٌ كَثِيرَةٌ مِنْهَا تَأْكُلُونَ
你们在里面,将有许多水果,供你们取食。(43:73)

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٍ
敬畏的人们必定要住在安全的地方,(44:51)

فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
住在天堂中,住在泉源之滨,(44:52)

يَلْبَسُونَ مِنْ سُنْدُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُّتَقَابِلِينَ
穿着绫罗绸缎,相向而坐。(44:53)

كَذَلِكَ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ
结局是这样的:我要把洁白的美目的女子做他们的伴侣。(44:54)

يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَاكِهَةٍ آمِنِينَ
他们在乐园中,将安全地取食各种水果。(44:55)

لَا يَذُوقُونَ فِيهَا الْمَوْتَ إِلَّا الْمَوْتَةَ الْأُولَى وَوَقَاهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ
他们在天堂里,除初次的死亡外,不再尝死亡的滋味。真主将使他们免受火狱的刑罚。(44:56)

فَضْلًا مِّن رَّبِّكَ ذَلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
那是由于你的养主的恩典,那确是伟大的成功。(44:57)

فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَهُمْ فِي رَوْضَةٍ يُحْبَرُونَ
至于信道而且行善的人,将在一个胜地,感觉快乐。(30:15)

إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ جَنَّاتُ النَّعِيمِ
信道而且行善的人,必将享受极乐的天堂,(31:8)

خَالِدِينَ فِيهَا وَعْدَ اللَّهِ حَقًّا وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
而永居其中。这是真主的应许,他确是万能的,确是至睿的。(31:9)

إِنَّ أَصْحَابَ الْجَنَّةِ الْيَوْمَ فِي شُغُلٍ فَاكِهُونَ
天堂的居民在那日,确是从事愉快的。(36:55)

هُمْ وَأَزْوَاجُهُمْ فِي ظِلَالٍ عَلَى الْأَرَائِكِ مُتَّكِؤُونَ
他们与自己的妻子在树荫下,靠在床上。(36:56)

لَهُمْ فِيهَا فَاكِهَةٌ وَلَهُم مَّا يَدَّعُونَ
他们在天堂里,有各种水果,并有他们所要求的各种恩典。(36:57)

سَلَامٌ قَوْلًا مِن رَّبٍّ رَّحِيمٍ
“平安!”这是从独慈主发出的祝辞。(36:58)
作者: 橄榄枝    时间: 2011-3-18 10:43
َثَلُ الْجَنَّةِ الَّتِي وُعِدَ الْمُتَّقُونَ فِيهَا أَنْهَارٌ مِّن مَّاءٍ غَيْرِ آسِنٍ وَأَنْهَارٌ مِن لَّبَنٍ لَّمْ يَتَغَيَّرْ طَعْمُهُ وَأَنْهَارٌ مِّنْ خَمْرٍ لَّذَّةٍ لِّلشَّارِبِينَ وَأَنْهَارٌ مِّنْ عَسَلٍ مُّصَفًّى وَلَهُمْ فِيهَا مِن كُلِّ الثَّمَرَاتِ وَمَغْفِرَةٌ مِّن رَّبِّهِمْ
كَمَنْ هُوَ خَالِدٌ فِي النَّارِ وَسُقُوا مَاءً حَمِيمًا فَقَطَّعَ أَمْعَائَهُمْ
敬畏的人们所蒙应许的天堂,其情状是这样的:其中有清水河,水质不腐;有乳汁河,乳味不变;有仙酒河,味美可口;有蜜水河,密质纯洁;他们在天堂中有各种水果可以享受;还有从他们的养主发出的各种赦宥。永居天堂的人,难道与永居火狱,常饮沸水,肠寸寸断的人是一样的吗?(47:15)

وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ غَيْرَ بَعِيدٍ
天堂将被移到敬畏人们的附近,离得不远。(50:31)

هَذَا مَا تُوعَدُونَ لِكُلِّ أَوَّابٍ حَفِيظٍ
这是你们所被应许的,这是赏赐每个归皈的守礼人的。(50:32)

مَنْ خَشِيَ الرَّحْمَنَ بِالْغَيْبِ وَجَاءَ بِقَلْبٍ مُّنِيبٍ
秘密敬畏普慈主,并带着归皈的心而来的人,(50:33)

اُدْخُلُوهَا بِسَلَامٍ ذَلِكَ يَوْمُ الْخُلُودِ
你们平安地进入天堂吧!这是永居开始的日子。(50:34)

لَهُم مَّا يَشَاؤُونَ فِيهَا وَلَدَيْنَا مَزِيدٌ
他们在天堂里,将有他们所愿意的,而且还有我加赐的。(50:35)

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
敬畏的人们必定在许多天堂中,在许多泉源畔,(51:15)

آخِذِينَ مَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَلِكَ مُحْسِنِينَ
接受他们的养主的赏赐。他们生前确是行善的。(51:16)

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَعِيمٍ
敬畏的人们必定在天堂和恩泽中,(52:17)

فَاكِهِينَ بِمَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَاهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ
他们因养主的赏赐而快乐,他们的养主使他们免受折黑目火狱的刑罚。(52:18)

كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
你们因自己的修行而愉快地吃喝吧!(52:19)

مُتَّكِئِينَ عَلَى سُرُرٍ مَّصْفُوفَةٍ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ
(他们)靠在一行行的床上,我让白净美目的女子做他们的妻子。(52:20)

وَأَمْدَدْنَاهُم بِفَاكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ
我将供给他们所望相的水果和肉食,(52:22)

يَتَنَازَعُونَ فِيهَا كَأْسًا لَّا لَغْوٌ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌ
他们在天堂中互相传递斟满天醇的仙杯,没因天醇而妄谈,没因天醇而犯罪。(52:23)

وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَّهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَّكْنُونٌ
像隐藏在蝉壳里的珍珠般的仙童们轮流着服侍他们。(52:24)

وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَسَاءلُونَ
他们互相谈论。(52:25)

قَالُوا إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِي أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ
他们将说:“从前,我们在我们的宗族中确是敬畏的。(52:26)

فَمَنَّ اللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَانَا عَذَابَ السَّمُومِ
因而真主对我们施恩,使我们免受毒风的刑罚。(52:27)

إِنَّا كُنَّا مِنْ قَبْلُ نَدْعُوهُ إِنَّهُ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِيمُ
从前,我们祈求过他,他确是仁爱的独慈的。” (52:28)

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَهَرٍ
敬畏的人们必定在天堂里,在诸河中,(54:54)

فِي مَقْعَدِ صِدْقٍ عِنْدَ مَلِيكٍ مُّقْتَدِرٍ
在全能的养主御前的贤品位份中。(54:55)

مُتَّكِئِينَ عَلَى فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ
他们靠在用锦缎做里子的坐褥上,两园的水果,垂近到伸手可摘。(55:54)

فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ
在天堂里,有看守两眼(不视非礼)的妻子,在他们之前,人类神类都没接触过她们。(55:56)

فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ
他们将在乃尔目恩泽的天堂中。(56:12)

عَلَى سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ
靠在珠宝镶成的床塌上,(56:15)

يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ
长生不老的仙童轮流着服侍他们。(56:17)

لَا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنْزِْفُونَ
他们不因天醇仙酒而头疼、昏醉。(56:19)

وَفَاكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
他们可以任意选择“四时不绝”的水果,(56:20)

وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ
和自己喜好的鸟肉,(56:21)

وَحُورٌ عِينٌ
及白净的美目的“常为处女,彼此同岁”的妻子。(56:22)

جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
那是为了回报他们的修行干办。(56:24)

لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا
他们在天堂里,听不到恶言和谎话,(56:25)

إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا
只听到“祝你们平安!祝你们平安!” (56:26)

إِنَّ الْأَبْرَارَ يَشْرَبُونَ مِنْ كَأْسٍ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُورًا
善人们必得饮含有樟脑的醴泉,(76:5)

عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا عِبَادُ اللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفْجِيرًا
即真主的仆人们所饮的一道泉……(76:6)

مُتَّكِئِينَ فِيهَا عَلَى الْأَرَائِكِ لَا يَرَوْنَ فِيهَا شَمْسًا وَلَا زَمْهَرِيرًا
他们在天堂里,靠在床上,不感到炎热,也不感寒冷。(76:13)

وَدَانِيَةً عَلَيْهِمْ ظِلَالُهَا وَذُلِّلَتْ قُطُوفُهَا تَذْلِيلًا
天堂的阴影接近他们……(76:14)

إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا
敬畏人们所获得的是(78:31)

حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا
许多园圃和葡萄,(78:32)

وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا
和两乳丰满的妙龄仙女,(78:33)

وَكَأْسًا دِهَاقًا
及满杯的天醇。(78:34)

جَزَاءً مِّن رَّبِّكَ عَطَاءً حِسَابًا
那是从你的养主降下的报酬,充足的赏赐。(78:36)


近朱者赤,近墨者黑。跟随外哩行圣传真道的人,今生必然端正,后世必得脱离,必与外哩导师一样进天堂,永享养主赐予的纯恩。
作者: 橄榄枝    时间: 2011-3-18 10:43
(二十)外哩是有奇迹感应的人

奇迹感应,来自真主,是真主的襄助。
外哩昭示奇迹感应,是奉真主的命令,是为了证实真主的实有,穆圣的真实,伊斯兰的千真万确。
وَمَا كَانَ لِرَسُولٍ أَنْ يَأْتِيَ بِآيَةٍ إِلاَّ بِإِذْنِ اللّهِ
除非奉真主的命令,使者不能昭示奇迹。(13:38)

وَمَا كَانَ لِرَسُولٍ أَنْ يَأْتِيَ بِآيَةٍ إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِ
使者不应昭示奇迹,除非是奉真主的命令。(40:78)

关于外哩的奇迹,古兰经详细地记述了苏莱曼圣人的大臣阿绥福在眨眼之间,从耶路撒冷到也门国的赛百邑把巴勒基斯女王的水晶石宝座取来放在圣人面前的经过。
وَوَرِثَ سُلَيْمَانُ دَاوُودَ وَقَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ عُلِّمْنَا مَنْطِقَ الطَّيْرِ وَأُوتِينَا مِن كُلِّ شَيْءٍ
إِنَّ هَذَا لَهُوَ الْفَضْلُ الْمُبِينُ
苏莱曼继承了达乌德,他说:“众人啊!真主把鸟类的语言教给了我们,也把万物赐给了我们。”的确,这是明显的特恩。(27:16)

وَحُشِرَ لِسُلَيْمَانَ جُنُودُهُ مِنَ الْجِنِّ وَالْإِنْسِ وَالطَّيْرِ فَهُمْ يُوزَعُونَ
主为苏莱曼召集了神类、人类、鸟类组成的大军,他们是被排班列队的。(27:17)

حَتَّى إِذَا أَتَوْا عَلَى وَادِي النَّمْلِ قَالَتْ نَمْلَةٌ يَا أَيُّهَا النَّمْلُ ادْخُلُوا مَسَاكِنَكُمْ
لَا يَحْطِمَنَّكُمْ سُلَيْمَانُ وَجُنُودُهُ وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ
当他们开到蚂蚁谷时,一只蚂蚁说:“蚂蚁们啊!你们进窝吧,以免苏莱曼及其大军践踏你们。” (27:18)

فَتَبَسَّمَ ضَاحِكًا مِّنْ قَوْلِهَا وَقَالَ رَبِّ أَوْزِعْنِي أَنْ أَشْكُرَ نِعْمَتَكَ الَّتِي أَنْعَمْتَ عَلَيَّ وَعَلَى وَالِدَيَّ
وَأَنْ أَعْمَلَ صَالِحًا تَرْضَاهُ وَأَدْخِلْنِي بِرَحْمَتِكَ فِي عِبَادِكَ الصَّالِحِينَ
苏莱曼被它的话逗笑了,他说:“我的养主啊!求你启迪感悟我,使我经常感谢你赐给我和我父母的恩典,使我营干你所喜悦的善功,求你凭你的慈悯使我入在你清廉仆人的行列。” (27:19)

وَتَفَقَّدَ الطَّيْرَ فَقَالَ مَا لِيَ لَا أَرَى الْهُدْهُدَ أَمْ كَانَ مِنَ الْغَائِبِينَ
他检阅鸟类后,说:“我怎么没见戴胜鸟,它缺席了吗?(27:20)

لَأُعَذِّبَنَّهُ عَذَابًا شَدِيدًا أَوْ لَأَذْبَحَنَّهُ أَوْ لَيَأْتِيَنِّي بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ
我一定要严惩它,或者杀掉它,除非它给我拿来一个明显的理由。” (27:21)
作者: 橄榄枝    时间: 2011-3-18 10:44
فَمَكَثَ غَيْرَ بَعِيدٍ فَقَالَ أَحَطتُ بِمَا لَمْ تُحِطْ بِهِ وَجِئْتُكَ مِن سَبَإٍ بِنَبَإٍ يَقِينٍ
不久,它飞回来了,说:“我知道你所不知道的,我从赛百邑给你带来一个确实的消息。(27:22)

إِنِّي وَجَدتُّ امْرَأَةً تَمْلِكُهُمْ وَأُوتِيَتْ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ وَلَهَا عَرْشٌ عَظِيمٌ
我见一妇人统治着他们,她获得万物,并有一个庞大的宝座。(27:23)

وَجَدتُّهَا وَقَوْمَهَا يَسْجُدُونَ لِلشَّمْسِ مِنْ دُونِ اللَّهِ وَزَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطَانُ أَعْمَالَهُمْ
فَصَدَّهُمْ عَنِ السَّبِيلِ فَهُمْ لَا يَهْتَدُونَ
我发现她和她的臣民都不崇拜真主,而向太阳顶礼膜拜,恶魔用他们的行为迷惑他们,阻止他们行正道,所以他们是不得正道的。” (27:24)

قَالَ سَنَنْظُرُ أَصَدَقْتَ أَمْ كُنْتَ مِنَ الْكَاذِبِينَ
他说:“我要查看你究竟是说实话的还是说谎话的。(27:27)

اِذْهَب بِّكِتَابِي هَذَا فَأَلْقِهْ إِلَيْهِمْ ثُمَّ تَوَلَّ عَنْهُمْ فَانْظُرْ مَاذَا يَرْجِعُونَ
你把我这封信带给他们,然后,你离开(隐蔽在附近),你看他们如何答复。” (27:28)

قَالَتْ يَا أَيُّهَا المَلَأُ إِنِّي أُلْقِيَ إِلَيَّ كِتَابٌ كَرِيمٌ
她说:“众首领啊!我收到一封贵重的信,(27:29)

إِنَّهُ مِنْ سُلَيْمَانَ وَإِنَّهُ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمۤنِ الرَّحِيمِ
它确是苏莱曼寄来的,它的内容是:‘奉普慈独慈真主的尊名’。(27:30)

أَلَّا تَعْلُوا عَلَيَّ وَأْتُونِي مُسْلِمِينَ
你们不可对我傲慢,你们应当来归顺我。’” (27:31)

قَالَتْ يَا أَيُّهَا المَلَأُ أَفْتُونِي فِي أَمْرِي مَا كُنْتُ قَاطِعَةً أَمْرًا حَتَّى تَشْهَدُونِ
她说:“众首领啊!关于我的事,希望你们出个主意。我从来是当你们在场时才决定一事的。” (27:32)

قَالُوا نَحْنُ أُوْلُوا قُوَّةٍ وَأُولُوا بَأْسٍ شَدِيدٍ وَالْأَمْرُ إِلَيْكِ فَانْظُرِي مَاذَا تَأْمُرِينَ
他们说:“我们有武力,也有斗志。命令操在你手上,你看如何吩咐。”(27:33)

قَالَتْ إِنَّ الْمُلُوكَ إِذَا دَخَلُوا قَرْيَةً أَفْسَدُوهَا وَجَعَلُوا أَعِزَّةَ أَهْلِهَا أَذِلَّةً وَكَذَلِكَ يَفْعَلُونَ
她说:“国王们每攻破一城,必捣毁它,必使其中的尊贵者变成低贱者。他们也会如此做的。(27:34)
作者: 橄榄枝    时间: 2011-3-18 10:45
وَإِنِّي مُرْسِلَةٌ إِلَيْهِم بِهَدِيَّةٍ فَنَاظِرَةٌ بِمَ يَرْجِعُ الْمُرْسَلُونَ
我必派人送份厚礼给他们,然后,看使节带回什么消息。” (27:35)

فَلَمَّا جَاءَ سُلَيْمَانَ قَالَ أَتُمِدُّونَنِ بِمَالٍ فَمَا آتَانِيَ اللَّهُ خَيْرٌ مِّمَّا آتَاكُم بَلْ أَنْتُم بِهَدِيَّتِكُمْ تَفْرَحُونَ
当使节来到苏莱曼面前时,他问:“难道你们用财帛来扶助我吗?真主赐给我的,远比他赏赐你们的多。不然,那是你们为之喜欢的礼物。(27:36)

اِرْجِعْ إِلَيْهِمْ فَلَنَأْتِيَنَّهُمْ بِجُنُودٍ لَّا قِبَلَ لَهُم بِهَا وَلَنُخْرِجَنَّهُم مِّنْهَا أَذِلَّةً وَهُمْ صَاغِرُونَ
你回去吧!我必带领他们无法抵抗的军队讨伐他们,我必把卑贱的他们驱逐出境,使他们成为被凌辱的。” (27:37)

قَالَ يَا أَيُّهَا المَلَأُ أَيُّكُمْ يَأْتِينِي بِعَرْشِهَا قَبْلَ أَنْ يَأْتُونِي مُسْلِمِينَ
他说:“大臣们啊!你们中谁能在他们来归顺前,把她的宝座给我取来?” (27:38)

قَالَ عِفْريتٌ مِّنَ الْجِنِّ أَنَا آتِيكَ بِهِ قَبْلَ أَن تَقُومَ مِن مَّقَامِكَ وَإِنِّي عَلَيْهِ لَقَوِيٌّ أَمِينٌ
神类中的一个高大强健的神说:“我能在你离席之前把它取来给你。我对此事是有能力又可靠的。” (27:39)

قَالَ الَّذِي عِنْدَهُ عِلْمٌ مِّنَ الْكِتَابِ أَنَا آتِيكَ بِهِ قَبْلَ أَنْ يَرْتَدَّ إِلَيْكَ طَرْفُكَ فَلَمَّا رَآهُ مُسْتَقِرًّا عِنْدَهُ قَالَ هَذَا مِنْ فَضْلِ رَبِّي لِيَبْلُوَنِي أَأَشْكُرُ أَمْ أَكْفُرُ وَمَنْ شَكَرَ فَإِنَّمَا يَشْكُرُ لِنَفْسِهِ وَمَنْ كَفَرَ فَإِنَّ رَبِّي غَنِيٌّ كَرِيمٌ
而那位有仙碑隐密真学的人说:“我在眨眼之间就把它取来给你。”当他看到(宝座)放在他面前时,他说:“这是我的养主的百恩,以便他试验我是感谢之人还是忘恩隐昧之人。知感的人,他的知感有益于他自身;忘恩隐昧之人,的确,我的养主是无求的,仁慈的。” (27:40)

耶路撒冷在今天的巴勒基坦北部,赛百邑在今天的也门,两地相距千里。而外哩阿绥福却在眨眼之间到赛百邑把巴勒基斯女王的水晶石庞大宝座取来放在苏莱曼圣人面前,这确是奇迹。
尔萨大圣的母亲也是一个外哩,她的奇迹是:每当宰凯里雅圣人到教堂内殿看她时,都发现她面前有仙果。
قَالَ يَا مَرْيَمُ أَنَّى لَكِ هَـذَا قَالَتْ هُوَ مِنْ عِنْدِ اللّهِ إنَّ اللّهَ يَرْزُقُ مَنْ يَشَاءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ
他问:“麦尔彦啊!你怎么会有这个?”她答:“这是从我的养主御前降下的。”的确,真主无尽地赐给他所意欲(乐意)的人。(3:37)
作者: 橄榄枝    时间: 2011-3-18 10:46
(二十一)外哩的特征
(1)归信而且敬畏真主

(2)归信而且行善
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ أُوْلۤئِكَ هُمْ خَيْرُ الْبَرِيَّةِ جَزَاؤُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّاتُ عَدْنٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا رَّضِيَ اللهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ
“归信而且行善的人,众生中最善的人,他们在他们的养主御前的报酬是下临诸河的天堂,并永居其中,真主喜悦他们,他们也喜悦他。”(98:7-8)

(3)精通教门知识
إِنَّمَا يَخْشَى اللَّهَ مِنْ عِبَادِهِ الْعُلَمَاءُ
真主说:“真主的仆民中,只有学者敬畏他。”(35:28)学者是指名副其实的伊斯兰学者。

(4)祈祷受准
وَيَسْتَجِيبُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَيَزِيدُهُم مِّن فَضْلِهِ
“他应答归信而且行善之人的祈求,他加赐他们恩典。”(42:26)

(5)真主与他们同在
إِنَّ اللهَ مَعَ الَّذِينَ اتَّقَواْ وَالَّذِينَ هُم مُّحْسِنُونَ
“真主确是同敬畏的和行善的人们在一起的。”(16:128)

(6)清廉洁皎
清廉洁皎,不贪功名利禄、逸乐嗜好,远离一切罪恶,全心为主,把自身给真主为奴而荣,至圣说:“一切清廉洁皎的人是我的后裔。”

(7)肩负替圣行道,替圣传教弘兴主道圣教的重任

(8)天命五功齐全,副功如山

(9)有与至圣的圣验一脉相承的感应
这些特征,是鉴别真假外哩的试金石,假外哩根本没有上述特征。
作者: 橄榄枝    时间: 2011-3-18 10:48
外哩的感应

外哩的感应,是他们的大印。外哩昭示感应都是奉真主的命令的。真主在《古兰经》中说:
وَمَا كَانَ لِرَسُولٍ أَن يَأْتِيَ بِآيَةٍ إِلاَّ بِإِذْنِ اللهِ
“除非奉真主的命令,任何使者都不能昭示迹象。”(13:38)

瞬行千里
相传:苏莱曼圣人的大臣阿绥福在一瞬间就把也门赛百邑勒基斯女王的宝座取来放在圣人尊前。(《教典诠释》122页)

飞行空中

相传:艾布•塔利布的次子哲尔法尔和赛尔赫西曾在空中飞行。(《教典诠释》122页)

百里传声
相传:一天,哈里发欧麦尔在麦地那的讲台上讲演,忽然看见穆斯林大军在奈哈旺德的山谷中,而周围山上都是敌人,他就对司令官说:“萨里叶啊,谨防山上!”两地相距很远,而萨里叶确实听到了他的提醒而迅速调整了部署。(《教典诠释》122页)

令水急流
相传:一次,埃及尼罗河的水因哈里发欧麦尔的手令而急流。(《教典诠释》123页)

祈祷应验
相传:伍候德战役中,穆斯林将领阿虽木•本•萨比特杀死了多神教徒苏拉发的两个儿子朱拉斯和穆洒发尔,事后,苏拉发悬赏:“谁能俘获阿虽木或把头交给他,谁会得到所需要的宝贵财物。”这一信息迅速在古莱氏人中传开了,麦加的每一个青年都想在日后的交战中俘获阿虽木,或把他的头交给苏拉发,获此悬赏。

此役后不久,至圣选派六位优秀的圣门弟子,做侦察工作,让阿虽木做长官。

一天,他们正走在离麦加不远的路上,一群胡宰利人发现了他们,并迅速包围了他们。他们六人迅速抽出宝剑想自卫,胡宰利人说:“你们无法对付我们,指神灵发誓,如果你们投降,我们就不伤害你们。”阿虽木想起苏拉发的悬赏,他对同伴们说:“我们不靠多神教徒的保护。”他亮了一下宝剑,说:“主啊!我确是在保护你的宗教,求你保护我的肉和骨,不要让敌人获得它。”接着,他命令进攻敌人,厮杀中,他和几个同伴都倒下了,活着的几个投降了,之后,被敌人杀了,敌人认出阿虽木的尸体后非常高兴,准备割下头去领赏。这时,突然飞来了一群大黄蜂包围了阿虽木。每当胡宰利人要下手时,它们就飞到他们的脸上身上蛰他们。于是,他们说:“等天黑黄蜂飞走后再动手,到晚上,天空雷雨交加,洪水像古代冲毁也门大坝似的扫荡了胡宰利人地区。天亮后,胡宰利人从四面八方来找阿虽木的尸体,然而踪迹全无,尊大的真主应答了他的祈祷,保护了他纯洁的身体免遭敌人的毁尸。(《圣门弟子的生活形象》180-183页)

预言应验
相传:一天,四岁的巴哈印迪尼指着家里的条黄母牛说:“我们的这条牛要产一条小白花牛。”不久,它果然产了一头小白花牛。(《哲合林耶道统史》)

命人死活
相传:一天谢赫•巴哈印迪尼命令侍从穆罕默德•左西德说:“你死去!”左西德就应声倒地而死,停止了呼吸。几个时辰后,谢赫又对他说:“你活!”左西德又应声而活。(《哲合林耶道统史》)

命人跳海
相传:一天,谢赫巴哈印迪尼忽然命令一个亏本之人:“你跳进大海!”亏本之人就纵身跳进大海,瞬间被波涛淹没,过了一阵,谢赫说:“亏本的人啊,你上岸!”亏本人应声浮出了水面。上了岸,奇妙的是,他全身是干的,一滴水也没有。(《哲合林耶道统史》)

预知死期
相传:一天,谢赫•穆罕默德•本•宰尼对哈里发穆罕默德•伟嘎耶•屯拉说:“中国的哈里发啊!我们分别的时刻就要临近了,你牢记两件事:你活到六十三岁时,必须立即返回到万长永久的高贵家里,凡遇到大灾难时,你要呼喊我的名字。”

穆罕默德•伟嘎耶•屯拉回到中国后,每遇大灾难时,他呼喊谢赫的尊名,马上就化险为夷,遇难呈祥。例如,一次,官川发大水,波涛像山一样汹涌而来,他立即呼喊谢赫的尊名,洪水就退去了,他六十三岁那年,被穷凶极恶的满清狗官王廷赞杀害于兰州城上,壮烈殉道。

明知住址
相传:一天,兰州城马五爷的儿子胎里会来请谢赫穆罕默德•伟嘎耶屯拉到他家做客,。谢赫没有去过他家,照理胎里会应当在前面引路,可是他没有在前面引路,而是跟在谢赫后面,他想试探谢赫是否真知明见,当谢赫走进他家时,他暗暗佩服。

饮茶时,谢赫问胎里会:“知识的终点是什么?伊斯兰的终点是什么?”胎里会答不出来,很恭敬的低着头站着。谢赫说:“知识的终点是真主至知,伊斯兰的终点是无能为力,唯仰真主。”这时,胎里会恭恭敬敬地向谢赫敬道了塞俩目,并害羞的低下了头。

明知干罪
相传:一天,一个学生来拜访谢赫穆罕默德•伟嘎耶屯拉,伸出手想与谢赫握手,谢赫制止说:“行了,见一面已足够了!你离家只有三天路了却不能忍受,还犯手淫,还想用干罪的手来摸我。”他说:“真实的毛拉啊!我原本不是你的门人,可你知道我的一切。的确,你明见世界边缘蚂蚁的活动。”从此,他追随了毛拉的道路。“(《哲合林耶道统史》)

求雨雨下
相传:一年麦地那大旱,庄稼枯黄,人畜缺水,哈里发欧麦尔(愿主喜悦他)捧起双手祈求真主说:“养主啊,求你看在我们圣人穆罕默德的情份上降雨给我们吧!求你看在圣叔阿巴期的情份上降雨给我们吧!”祈毕,大雨倾盆。(《布哈里圣训实录精华》138页)

相传:一年,甘肃大旱。一天,谢赫穆罕默德•伟嘎耶屯拉率众在一清真寺诵《古兰经》求雨,当诵到第十五本经时,他说:“停止,别诵了,够了。”说罢,起身出了大殿,骑上马说:“我走了,我把好的指点给你们了,你们稍等一会,雨很快就下。”他走后不久,天空就乌云滚滚,哗哗下起了大雨,人畜庄稼得救了。(《哲合林耶道统史》)

复活枯树
相传:一天,谢赫穆罕默德•卓米尔毛拉应邀到东沟堂弟穆罕默德•哲玛里家做客,进门时,他顺手摸了摸花台里枯死两年的无花果树。第二年春天,它奇迹般复苏了,并果实累累。更奇妙的是,谢赫归真的那一年,这棵无花果树也跟着死了。(《圣验贤征集》)

预知死期
相传:一天,谢赫穆罕默德•哈比卜•尔里米毛拉叫他郎伍斯他(马祖寿)把姪女菊英送到思茅,换回菊芬,不再让她回思茅,一旦她跑回思茅,立即把他送回墨江。

菊芬到墨江后,老是想家,几次三番要求回思茅,伍斯他被她纠缠不过,只好由她去。结果,她回到思茅后不几天,就淹死在洗马河水库里了。(《圣验贤征集》)

有求必应
相传:一天,昭通市大路坪清真寺管事向谢赫穆罕默德•哈比卜•尔里米毛拉讨口唤在寺附近的半山坡上挖口井,发解决坊上群众和寺内阿訇满拉的饮用水问题。谢赫当即给了口唤。此井挖好后,至今泉水不断,满足了他们的需求。

外哩们的感应多如繁星,恕不一一赘述。
作者: 橄榄枝    时间: 2011-3-18 10:50
(二十二)外哩及其归落

外哩是真主喜爱的归信而且敬畏的穆民。

清高的真主说:
أَََلاَ إِنَّ أَوْلِيَاءَ اللهِ لاَ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ الَّذِينَ آمَنُوْا وَكَانُواْ يَتَّقُونَ
لَهُمُ الْبُشْرَى فِي الْحَياةِ الدُّنْيَا وَفِي الآخِرَةِ لاَ تَبْدِيلَ لِكَلِمَاتِ اللهِ ذۤلِكَ هُوَ لْفَوْزُ الْعَظِيمُ
“真的,真主的外哩们,将来即无恐惧,又无忧愁。他们就是归信而且敬畏的人。在今世和后世,他们都将得到佳音。真主的诺言是毫厘不爽的。那是伟大的成功。(10:62-64)

إِنَّ اللهَ يُحِبُّ الْمُتَّقِينَ
“真主的确喜爱敬畏的人们。”(9:7)

外哩们是与真主同在的人,尊大的真主说:
وَاعْلَمُواْ أَنَّ اللهَ مَعَ الْمُتَّقِينَ
“你们应当知道,真主确是与敬畏的人们同在的。”(9:36)

因此,真主必始终指引他们端行主道圣教,后世归落于下临诸河的天堂中。清高的真主说:
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّالِحَاتِ يَهْدِيهِمْ رَبُّهُمْ بِإِيمَانِهِمْ تَجْرِي مِن تَحْتِهِمُ الأَنْهَارُ فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ دَعْوَاهُمْ فِيهَا سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَتَحِيَّتُهُمْ فِيهَا سَلاَمٌ وَآخِرُ دَعْوَاهُمْ أَنِ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
“归信而且行善的人,他们的养主将因他们的正信而引导他们;他们将安居于下临诸河的幸福园中。他们在天堂中的祈祷是:“我们的养主啊,我们赞美你!他们在天堂中的祝贺辞是:‘平安。’他们最后的祈祷是:‘一切赞颂,全归调养全世界的真主。’”(10:9-10)

跟随真主的外哩行教门的人,也必定能端端正正地遵循主道圣教,后世必得真主慈悯而进天堂,永享纯恩。
谢赫 شَيْخٌ 是外哩们的领袖,是至圣的代位人,是外哩中品级最高的人,是真主设置在大地上的代治人,真主的善仆。
وَلَقَدْ كَتَبْنَا فِي الزَّبُورِ مِنْ بَعْدِ الذِّكْرِ أَنَّ الْأَرْضَ يَرِثُهَا عِبَادِيَ الصَّالِحُونَ
清高的真主说:“我在教戒之后确已写在《宰甫尔》中:大地必为我的善仆所继承。”(21:105)




欢迎光临 真境绿翠网 (http://www.nabiway.org/) Powered by Discuz! X2.5