真境绿翠网

标题: 第二章 黄牛(巴格勒) [打印本页]

作者: 哈比布    时间: 2008-8-24 12:45
标题: 第二章 黄牛(巴格勒)
第二章 黄牛(巴格勒)(2-1)
الم
(2-2)
ذَلِكَ الْكِتَابُ لاَ رَيْبَ فِيهِ هُدًى لِّلْمُتَّقِينَ
(2-3)
الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِالْغَيْبِ وَيُقِيمُونَ الصَّلاةَ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنفِقُونَ
(2-4)
والَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِمَا أُنزِلَ إِلَيْكَ وَمَا أُنزِلَ مِن قَبْلِكَ وَبِالآخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ
(2-5)
أُوْلَـئِكَ عَلَى هُدًى مِّن رَّبِّهِمْ وَأُوْلَـئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ
(2-6)
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ سَوَاءٌ عَلَيْهِمْ أَأَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ لاَ يُؤْمِنُونَ
(2-7)
خَتَمَ اللّهُ عَلَى قُلُوبِهمْ وَعَلَى سَمْعِهِمْ وَعَلَى أَبْصَارِهِمْ غِشَاوَةٌ وَلَهُمْ عَذَابٌ عظِيمٌ
(2-8)
وَمِنَ النَّاسِ مَن يَقُولُ آمَنَّا بِاللّهِ وَبِالْيَوْمِ الآخِرِ وَمَا هُم بِمُؤْمِنِينَ
(2-9)
يُخَادِعُونَ اللّهَ وَالَّذِينَ آمَنُوا وَمَا يَخْدَعُونَ إِلاَّ أَنفُسَهُم وَمَا يَشْعُرُونَ
(2-10)
فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ فَزَادَهُمُ اللّهُ مَرَضاً وَلَهُم عَذَابٌ أَلِيمٌ بِمَا كَانُوا يَكْذِبُونَ
(2-11)
وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ لاَ تُفْسِدُواْ فِي الأَرْضِ قَالُواْ إِنَّمَا نَحْنُ مُصْلِحُونَ
(2-12)
أَلا إِنَّهُمْ هُمُ الْمُفْسِدُونَ وَلَـكِن لاَّ يَشْعُرُونَ
(2-13)
وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ آمِنُواْ كَمَا آمَنَ النَّاسُ قَالُواْ أَنُؤْمِنُ كَمَا آمَنَ السُّفَهَاء أَلا إِنَّهُمْ هُمُ السُّفَهَاء وَلَـكِن لاَّ يَعْلَمُونَ
(2-14)
وَإِذَا لَقُواْ الَّذِينَ آمَنُواْ قَالُواْ آمَنَّا وَإِذَا خَلَوْاْ إِلَى شَيَاطِينِهِمْ قَالُواْ إِنَّا مَعَكْمْ إِنَّمَا نَحْنُ مُسْتَهْزِؤُونَ
(2-15)
اللّهُ يَسْتَهْزِىءُ بِهِمْ وَيَمُدُّهُمْ فِي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ


[ 本帖最后由 哈比布 于 2008-10-18 12:55 编辑 ]
作者: 哈比布    时间: 2008-8-24 12:46
第二章
黄牛(巴格勒)

本章降于麦地那,共计二八六节

奉普慈独慈的真主之尊名
2-1)艾力甫,俩目,米目。
2-2)这部经典,其中毫无疑惑,是引导众敬畏之人的。
2-3)他们确信未见,立行拜功,并费用我所供养他们的。
2-4)那些人,他们归信降给你的和在你之前所降示的,他们是坚信后世的。
2-5)此等人是在他们养主的引领之道上;此等人确是成功的。
2-6)的确,不信道的那些人,无论你警告他们或不警告他们,他们一样地不归信。
2-7)真主已封闭他们的心和耳,并在他们的眼上撒下幔帐,他们应遭重大的罪刑。
2-8)有些人自称:“我们已归信真主和后世的日子。”其实,他们根本不是归信的人。
2-9)他们想欺骗真主和众信士,其实他们没有欺骗别人,只是欺骗他们自己,却不觉悟。
2-10)在他们心中有病,然后真主加重了他们的心病。他们因为不信服、撒谎应遭受痛刑。
2-11)当有人对他们说:“你们不要在地面上作恶。”他们说:“我们只是调解的人。”

2-12)真的,他们确是作恶的人,但他们不觉悟。
2-13)当有人对他们说:“你们像众人那样归信吧!”他们说:“难道我们要像一些无知之人那样归信吗?”真的,的确他们才是无知的,但是他们不知道。
2-14)当他们遇见归信的人们时说:“我们已经归信了。”当他们见到他们(同伙)的恶魔时,他们就说:“的确,我们与你们才是同类,我们只是戏弄他们的。”

2-15)真主将把他们的戏弄还报给他们,他姑容了他们的过份,任他们在(迷误中)徘徊。
作者: 哈比布    时间: 2008-8-24 12:48
(2-16)
أُوْلَـئِكَ الَّذِينَ اشْتَرُوُاْ الضَّلاَلَةَ بِالْهُدَى فَمَا رَبِحَت تِّجَارَتُهُمْ وَمَا كَانُواْ مُهْتَدِينَ
(2-17)
مَثَلُهُمْ كَمَثَلِ الَّذِي اسْتَوْقَدَ نَاراً فَلَمَّا أَضَاءتْ مَا حَوْلَهُ ذَهَبَ اللّهُ بِنُورِهِمْ وَتَرَكَهُمْ فِي ظُلُمَاتٍ لاَّ يُبْصِرُونَ
(2-18)
صُمٌّ بُكْمٌ عُمْيٌ فَهُمْ لاَ يَرْجِعُونَ
(2-19)
أَوْ كَصَيِّبٍ مِّنَ السَّمَاء فِيهِ ظُلُمَاتٌ وَرَعْدٌ وَبَرْقٌ يَجْعَلُونَ أَصْابِعَهُمْ فِي آذَانِهِم مِّنَ الصَّوَاعِقِ حَذَرَ الْمَوْتِ واللّهُ مُحِيطٌ بِالْكافِرِينَ
(2-20)
يَكَادُ الْبَرْقُ يَخْطَفُ أَبْصَارَهُمْ كُلَّمَا أَضَاء لَهُم مَّشَوْاْ فِيهِ وَإِذَا أَظْلَمَ عَلَيْهِمْ قَامُواْ وَلَوْ شَاء اللّهُ لَذَهَبَ بِسَمْعِهِمْ وَأَبْصَارِهِمْ إِنَّ اللَّه عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

作者: 哈比布    时间: 2008-8-24 12:49
2-16)此等人,用正道买了迷误,所以他们的营业交易没有赚钱,他们不是得到引领(引导)的。
2-17)他们仿佛是点着火,然后在火光照亮四周时,真主就夺去了他们的光亮,把他们抛弃在重重黑暗里,什么也看不见。
2-18)他们是聋的、哑的、瞎的,所以他们不能转回。
2-19)或者如同遭从天而降暴雨的人,雨里有重重黑暗,又有雷声和闪电,他们因为从震耳欲聋的雷声上害怕死亡,用自己的手指塞住耳朵。真主(以真知全能)是包围不信道的人们的。
2-20)闪电几乎夺去了他们的视力,每逢电光为他们照耀时,他们就在它中行走;当在他们上黑暗时,他们就站住。如果真主意欲,他必定(借雷声和闪电)夺去他们的听力和视力。的确,真主是全能万事的。
作者: 哈比布    时间: 2008-8-24 12:50
(2-21)
يَا أَيُّهَا النَّاسُ اعْبُدُواْ رَبَّكُمُ الَّذِي خَلَقَكُمْ وَالَّذِينَ مِن قَبْلِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ
(2-22)
الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الأَرْضَ فِرَاشاً وَالسَّمَاء بِنَاء وَأَنزَلَ مِنَ السَّمَاء مَاء فَأَخْرَجَ بِهِ مِنَ الثَّمَرَاتِ رِزْقاً لَّكُمْ فَلاَ تَجْعَلُواْ لِلّهِ أَندَاداً وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ
(2-23)
وَإِن كُنتُمْ فِي رَيْبٍ مِّمَّا نَزَّلْنَا عَلَى عَبْدِنَا فَأْتُواْ بِسُورَةٍ مِّن مِّثْلِهِ وَادْعُواْ شُهَدَاءكُم مِّن دُونِ اللّهِ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
(2-24)
فَإِن لَّمْ تَفْعَلُواْ وَلَن تَفْعَلُواْ فَاتَّقُواْ النَّارَ الَّتِي وَقُودُهَا النَّاسُ وَالْحِجَارَةُ أُعِدَّتْ لِلْكَافِرِينَ
(2-25)
وَبَشِّرِ الَّذِين آمَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَارُ كُلَّمَا رُزِقُواْ مِنْهَا مِن ثَمَرَةٍ رِّزْقاً قَالُواْ هَـذَا الَّذِي رُزِقْنَا مِن قَبْلُ وَأُتُواْ بِهِ مُتَشَابِهاً وَلَهُمْ فِيهَا أَزْوَاجٌ مُّطَهَّرَةٌ وَهُمْ فِيهَا خَالِدُونَ

作者: 哈比布    时间: 2008-8-24 12:51
2-21)人类啊!你们当崇拜你们的养主,他造化了你们和你们的众前辈,以便你们敬畏。
2-22)他把大地作为你们的垫铺,把天作为你们的房顶,他从天上降下雨水,然后他为了供养你们,而借之生出许多果实。所以你们不要明知故犯地以物配主。
2-23)如果你们对于我降示在我的仆人上的是在怀疑中,那么你们就试作相似它的一章经,你们除过真主而叫来你们的证人(见证这件事)吧!如果你们是诚实的。
2-24)如果你们做不到——你们绝对做不到,那么你们就应当防备那火狱!它的燃料是人和石头,(我)已为不信道的人们备下了它。
2-25)你应当给归信且行清廉干办尔麦里的人们报喜讯,的确他们必获得下临诸河的天园。每逢他们得到天园里的一种仙果为给养的时候,他们都说:“这是以前所赐给我们的。”其实,他们所受的恩赐是类似的。他们在乐园里,享有纯洁的配偶,他们将永居其中。
作者: 哈比布    时间: 2008-8-24 12:54
(2-26)
إِنَّ اللَّهَ لاَ يَسْتَحْيِي أَن يَضْرِبَ مَثَلاً مَّا بَعُوضَةً فَمَا فَوْقَهَا فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُواْ فَيَعْلَمُونَ أَنَّهُ الْحَقُّ مِن رَّبِّهِمْ وَأَمَّا الَّذِينَ كَفَرُواْ فَيَقُولُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَـذَا مَثَلاً يُضِلُّ بِهِ كَثِيراً وَيَهْدِي بِهِ كَثِيراً وَمَا يُضِلُّ بِهِ إِلاَّ الْفَاسِقِينَ
(2-27)
الَّذِينَ يَنقُضُونَ عَهْدَ اللَّهِ مِن بَعْدِ مِيثَاقِهِ وَيَقْطَعُونَ مَا أَمَرَ اللَّهُ بِهِ أَن يُوصَلَ وَيُفْسِدُونَ فِي الأَرْضِ أُولَـئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ
(2-28)
كَيْفَ تَكْفُرُونَ بِاللَّهِ وَكُنتُمْ أَمْوَاتاً فَأَحْيَاكُمْ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يُحْيِيكُمْ ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
(2-29)
هُوَ الَّذِي خَلَقَ لَكُم مَّا فِي الأَرْضِ جَمِيعاً ثُمَّ اسْتَوَى إِلَى السَّمَاء فَسَوَّاهُنَّ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ وَهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ
(2-30)
وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلاَئِكَةِ إِنِّي جَاعِلٌ فِي الأَرْضِ خَلِيفَةً قَالُواْ أَتَجْعَلُ فِيهَا مَن يُفْسِدُ فِيهَا وَيَسْفِكُ الدِّمَاء وَنَحْنُ نُسَبِّحُ بِحَمْدِكَ وَنُقَدِّسُ لَكَ قَالَ إِنِّي أَعْلَمُ مَا لاَ تَعْلَمُونَ

作者: 哈比布    时间: 2008-8-24 12:55
2-26)的确,真主不耻于举出任何比喻,(哪怕是)蚊子,甚至比蚊子更小的也罢。至于归信的人们,他们都知道比喻确是从他们的养主上降示的真理;至于不信道的人们,他们说:“真主打这个比喻要意欲什么?”他用比喻使更多的人迷误,他也用比喻引导更多的人;除那些忘恩负义(作恶干歹,离经叛道悖逆)的人外,他不会借比喻使人迷误。
2-27)他们在坚固它(缔约)之后,破坏真主的盟约,并断绝真主命令人结合[1](接续,联络)的,且在地方上作恶。此等人就是亏折的人。
2-28)你们怎么不信真主呢?你们原是死的,然后他使你们生,然后他使你们死亡,然后他使你们复活,然后把你们召归于他。
2-29)他是那个主,他为你们造化了大地上的一切,然后,他倾向造天,使它们成为了整齐端庄的七重天。他是全知万物的。
2-30)你记想当时,你的养主对众天仙说:“的确,我要在地面上造化一个代理人。”他们说:“难道你要在它上面设置干罪作恶和流血的人吗?我们赞颂你清净,赞颂你高洁。”他说:“的确,我知道你们所不知道的。”

作者: 哈比布    时间: 2008-8-24 12:55
(2-31)
وَعَلَّمَ آدَمَ الأَسْمَاء كُلَّهَا ثُمَّ عَرَضَهُمْ عَلَى الْمَلاَئِكَةِ فَقَالَ أَنبِئُونِي بِأَسْمَاء هَـؤُلاء إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
(2-32)
قَالُواْ سُبْحَانَكَ لاَ عِلْمَ لَنَا إِلاَّ مَا عَلَّمْتَنَا إِنَّكَ أَنتَ الْعَلِيمُ الْحَكِيمُ
(2-33)
قَالَ يَا آدَمُ أَنبِئْهُم بِأَسْمَآئِهِمْ فَلَمَّا أَنبَأَهُمْ بِأَسْمَآئِهِمْ قَالَ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ إِنِّي أَعْلَمُ غَيْبَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَأَعْلَمُ مَا تُبْدُونَ وَمَا كُنتُمْ تَكْتُمُونَ
(2-34)
وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلاَئِكَةِ اسْجُدُواْ لآدَمَ فَسَجَدُواْ إِلاَّ إِبْلِيسَ أَبَى وَاسْتَكْبَرَ وَكَانَ مِنَ الْكَافِرِينَ
(2-35)
وَقُلْنَا يَا آدَمُ اسْكُنْ أَنتَ وَزَوْجُكَ الْجَنَّةَ وَكُلاَ مِنْهَا رَغَداً حَيْثُ شِئْتُمَا وَلاَ تَقْرَبَا هَـذِهِ الشَّجَرَةَ فَتَكُونَا مِنَ الْظَّالِمِينَ
(2-36)
فَأَزَلَّهُمَا الشَّيْطَانُ عَنْهَا فَأَخْرَجَهُمَا مِمَّا كَانَا فِيهِ وَقُلْنَا اهْبِطُواْ بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ وَلَكُمْ فِي الأَرْضِ مُسْتَقَرٌّ وَمَتَاعٌ إِلَى حِينٍ
(2-37)
فَتَلَقَّى آدَمُ مِن رَّبِّهِ كَلِمَاتٍ فَتَابَ عَلَيْهِ إِنَّهُ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ
(2-38)
قُلْنَا اهْبِطُواْ مِنْهَا جَمِيعاً فَإِمَّا يَأْتِيَنَّكُم مِّنِّي هُدًى فَمَن تَبِعَ هُدَايَ فَلاَ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ
(2-39)
وَالَّذِينَ كَفَرواْ وَكَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا أُولَـئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
(2-40)
يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ اذْكُرُواْ نِعْمَتِيَ الَّتِي أَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ وَأَوْفُواْ بِعَهْدِي أُوفِ بِعَهْدِكُمْ وَإِيَّايَ فَارْهَبُونِ

作者: 哈比布    时间: 2008-8-24 12:56
2-31)他把万物的名称一一教授了阿丹,然后他把万物呈现给众天仙,他说:“如果你们是说实话的,你们就把这一切的名称告诉我吧!”

2-32)他们说:“赞你清净,除你教给我们的,我们没有知识。的确,你是全知的,公断的。”

2-33)他说:“阿丹啊!你把它们的名称告诉他们吧!”当他把它们的名称都告诉了他们时,他说:“难道我没有对你们说过吗?我的确知道天地的未见(隐密),也知道你们公开(明显)的和你们隐匿(隐讳)的。”

2-34)你记想当时,我对众天仙说:“你们向阿丹叩头吧!”然后他们叩了头,唯有野比劣厮不肯,他高傲,他原是不信道的[2]
2-35)我说:“阿丹啊!你和你的妻子居住天堂吧!你俩在天园里任意(宽裕)地取食吧!但你俩不要临近这棵树,否则你俩就成为(属于)那背义(亏已)的人。”
2-36)然后,恶魔使他俩失去了天园,把他俩从原有的地方诱出。我说:“你们下去吧!你们一部分是一部分的敌人。你们在地面上将获得一个居所和享受,直到一定期限。”
2-37)然后,阿丹接受了他的养主的几句话,主就允准了他的悔罪。的确,他是常准悔罪的,是独慈的。
2-38)我说:“你们一同从这里下去吧!我差派的引导如果来临你们,凡跟随我的引导的人,在他们上没有害怕,他们也不忧愁。
2-39)隐昧和不信我的显迹(奇迹)的人们,此等人是火狱的居民,他们在它中是永久的。”
2-40)以色列的子孙啊!你们当记想我曾施给你们的那些恩典,你们当全践我的约言,我就全美你们的约言,你们只应当害怕我。
作者: 哈比布    时间: 2008-8-24 12:57
(2-41)
وَآمِنُواْ بِمَا أَنزَلْتُ مُصَدِّقاً لِّمَا مَعَكُمْ وَلاَ تَكُونُواْ أَوَّلَ كَافِرٍ بِهِ وَلاَ تَشْتَرُواْ بِآيَاتِي ثَمَناً قَلِيلاً وَإِيَّايَ فَاتَّقُونِ
(2-42)
وَلاَ تَلْبِسُواْ الْحَقَّ بِالْبَاطِلِ وَتَكْتُمُواْ الْحَقَّ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ
(2-43)
وَأَقِيمُواْ الصَّلاَةَ وَآتُواْ الزَّكَاةَ وَارْكَعُواْ مَعَ الرَّاكِعِينَ
(2-44)
أَتَأْمُرُونَ النَّاسَ بِالْبِرِّ وَتَنسَوْنَ أَنفُسَكُمْ وَأَنتُمْ تَتْلُونَ الْكِتَابَ أَفَلاَ تَعْقِلُونَ
(2-45)
وَاسْتَعِينُواْ بِالصَّبْرِ وَالصَّلاَةِ وَإِنَّهَا لَكَبِيرَةٌ إِلاَّ عَلَى الْخَاشِعِينَ
(2-46)
الَّذِينَ يَظُنُّونَ أَنَّهُم مُّلاَقُو رَبِّهِمْ وَأَنَّهُمْ إِلَيْهِ رَاجِعُونَ
(2-47)
يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ اذْكُرُواْ نِعْمَتِيَ الَّتِي أَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ وَأَنِّي فَضَّلْتُكُمْ عَلَى الْعَالَمِينَ
(2-48)
وَاتَّقُواْ يَوْماً لاَّ تَجْزِي نَفْسٌ عَن نَّفْسٍ شَيْئاً وَلاَ يُقْبَلُ مِنْهَا شَفَاعَةٌ وَلاَ يُؤْخَذُ مِنْهَا عَدْلٌ وَلاَ هُمْ يُنصَرُونَ
(2-49)
وَإِذْ نَجَّيْنَاكُم مِّنْ آلِ فِرْعَوْنَ يَسُومُونَكُمْ سُوَءَ الْعَذَابِ يُذَبِّحُونَ أَبْنَاءكُمْ وَيَسْتَحْيُونَ نِسَاءكُمْ وَفِي ذَلِكُم بَلاء مِّن رَّبِّكُمْ عَظِيمٌ
(2-50)
وَإِذْ فَرَقْنَا بِكُمُ الْبَحْرَ فَأَنجَيْنَاكُمْ وَأَغْرَقْنَا آلَ فِرْعَوْنَ وَأَنتُمْ تَنظُرُونَ  

作者: 哈比布    时间: 2008-8-24 12:58
2-41)你们归信我为证实你们所遵守的而降示的经典(《古兰经》),你们不可首先隐昧它,你们不要用我的显迹换取低微的代价,你们当只敬畏我。
2-42)你们不要以假混真、明知故犯地隐昧真理。
2-43)你们当立行拜功,完纳天课,你们应当和一切鞠躬的人一同鞠躬。
2-44)你们是颂念经典的人,你们怎么劝人行善却忘记了你们本身呢?难道你们没有理智吗?
2-45)你们当用忍耐和拜功求襄助。它必定确是一件难事,但在恭敬谦逊的人上则不难。
2-46)那些人他们确信自己必同他们的养主相会,的确,他们必定归于他。
2-47)以色列的子孙啊!你们当铭记我曾施于你们的恩典,并记住:的确,我曾使你们优越过同时代的人们。
2-48)你们要提防那一日:一人不能替一人避免一事,从他上说情搭救不被承领,罚赎不被接纳,他们也不被襄助。
2-49)你记想那时,我从法老的党羽上使你们脱离。他们曾残酷地虐待你们,他们屠杀你们的许多男儿,留下你们的女儿,在此中有从你们的养主上的大试验。
2-50)你记想那时,我为你们分开海水,然后我使你们脱离,我淹死了法老的党羽,这是你们曾亲眼看见的。
作者: 哈比布    时间: 2008-8-24 12:59
(2-51)
وَإِذْ وَاعَدْنَا مُوسَى أَرْبَعِينَ لَيْلَةً ثُمَّ اتَّخَذْتُمُ الْعِجْلَ مِن بَعْدِهِ وَأَنتُمْ ظَالِمُونَ
(2-52)
ثُمَّ عَفَوْنَا عَنكُمِ مِّن بَعْدِ ذَلِكَ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
(2-53)
وَإِذْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ وَالْفُرْقَانَ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ
(2-54)
وَإِذْ قَالَ مُوسَى لِقَوْمِهِ يَا قَوْمِ إِنَّكُمْ ظَلَمْتُمْ أَنفُسَكُمْ بِاتِّخَاذِكُمُ الْعِجْلَ فَتُوبُواْ إِلَى بَارِئِكُمْ فَاقْتُلُواْ أَنفُسَكُمْ ذَلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ عِندَ بَارِئِكُمْ فَتَابَ عَلَيْكُمْ إِنَّهُ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ
(2-55)
وَإِذْ قُلْتُمْ يَا مُوسَى لَن نُّؤْمِنَ لَكَ حَتَّى نَرَى اللَّهَ جَهْرَةً فَأَخَذَتْكُمُ الصَّاعِقَةُ وَأَنتُمْ تَنظُرُونَ
(2-56)
ثُمَّ بَعَثْنَاكُم مِّن بَعْدِ مَوْتِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
(2-57)
وَظَلَّلْنَا عَلَيْكُمُ الْغَمَامَ وَأَنزَلْنَا عَلَيْكُمُ الْمَنَّ وَالسَّلْوَى كُلُواْ مِن طَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاكُمْ وَمَا ظَلَمُونَا وَلَـكِن كَانُواْ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ
(2-58)
وَإِذْ قُلْنَا ادْخُلُواْ هَـذِهِ الْقَرْيَةَ فَكُلُواْ مِنْهَا حَيْثُ شِئْتُمْ رَغَداً وَادْخُلُواْ الْبَابَ سُجَّداً وَقُولُواْ حِطَّةٌ نَّغْفِرْ لَكُمْ خَطَايَاكُمْ وَسَنَزِيدُ الْمُحْسِنِينَ
(2-59)
فَبَدَّلَ الَّذِينَ ظَلَمُواْ قَوْلاً غَيْرَ الَّذِي قِيلَ لَهُمْ فَأَنزَلْنَا عَلَى الَّذِينَ ظَلَمُواْ رِجْزاً مِّنَ السَّمَاء بِمَا كَانُواْ يَفْسُقُونَ
(2-60)
وَإِذِ اسْتَسْقَى مُوسَى لِقَوْمِهِ فَقُلْنَا اضْرِب بِّعَصَاكَ الْحَجَرَ فَانفَجَرَتْ مِنْهُ اثْنَتَا عَشْرَةَ عَيْناً قَدْ عَلِمَ كُلُّ أُنَاسٍ مَّشْرَبَهُمْ كُلُواْ وَاشْرَبُواْ مِن رِّزْقِ اللَّهِ وَلاَ تَعْثَوْاْ فِي الأَرْضِ مُفْسِدِينَ

作者: 哈比布    时间: 2008-8-24 12:59
2-51)你记想那时,我和穆萨约定了四十夜,然后,你们在他离开之后拜了牛犊,你们是亏已不义的。
2-52)然后在那之后,我恕饶了你们,以便你们知感。
2-53)你记想那时,我把经典和辨别真假的(感应)赐给了穆萨,只为(以便)你们得到引领。
2-54)你记想那时,穆萨对他的族人说:“我的族人啊!你们因拜牛犊确实亏负自身了。因此,你们向你们的养主悔罪吧!故你们杀你们的同类吧!那些近在你们的养主御前对你们是最好的。然后他允准你们的悔罪(讨白)。的确,他是多承领悔罪的,独慈的。”

2-55)你记想那时,你们说:“穆萨呀!我们必定不信你,直到我们明明看见真主。”然后疾雷(天火)袭击了你们,你们是亲眼看见的。
2-56)然后我在你们死去后又叫你们复活,以便你们知感。
2-57)我用白云给你们遮荫,又把曼乃(甘霖)和赛洛哇(鹌鹑)降在你们上。你们就从我供给你们的那些洁净食品上吃吧!他们没有亏我,但他们只亏了他们的本身。
2-58)你记想那时,我说:“你们进入这个城市吧!你们任意(宽裕)地吃城里的食品吧!你们俯首谦恭地进门吧!你们说:‘罕塔同’[3],我就为你们恕饶你们的一切过错,我将增赐一切行善的人们。”
2-59)然后,那些不义(亏己,悖逆,迷误)的人以未对他们说过的话更改了原话,因此,由于他们犯罪,我把天灾降在了背义(亏己,悖逆,迷误)的人们上。
2-60)你记想当时,穆萨为他的族人求水,我说:“你用你的手杖击石吧!”然后,十二道泉水就从石中流出,的确每一伙人都知道他们的取水处。你们吃饮真主的供养吧!你们不要在地面上作恶犯罪的过份。
作者: 哈比布    时间: 2008-8-24 13:00
(2-61)
وَإِذْ قُلْتُمْ يَا مُوسَى لَن نَّصْبِرَ عَلَىَ طَعَامٍ وَاحِدٍ فَادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُخْرِجْ لَنَا مِمَّا تُنبِتُ الأَرْضُ مِن بَقْلِهَا وَقِثَّآئِهَا وَفُومِهَا وَعَدَسِهَا وَبَصَلِهَا قَالَ أَتَسْتَبْدِلُونَ الَّذِي هُوَ أَدْنَى بِالَّذِي هُوَ خَيْرٌ اهْبِطُواْ مِصْراً فَإِنَّ لَكُم مَّا سَأَلْتُمْ وَضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ الذِّلَّةُ وَالْمَسْكَنَةُ وَبَآؤُوْاْ بِغَضَبٍ مِّنَ اللَّهِ ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ كَانُواْ يَكْفُرُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ وَيَقْتُلُونَ النَّبِيِّينَ بِغَيْرِ الْحَقِّ ذَلِكَ بِمَا عَصَواْ وَّكَانُواْ يَعْتَدُونَ
(2-62)
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُواْ وَالَّذِينَ هَادُواْ وَالنَّصَارَى وَالصَّابِئِينَ مَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ وَعَمِلَ صَالِحاً فَلَهُمْ أَجْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ وَلاَ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ
(2-63)
وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَاقَكُمْ وَرَفَعْنَا فَوْقَكُمُ الطُّورَ خُذُواْ مَا آتَيْنَاكُم بِقُوَّةٍ وَاذْكُرُواْ مَا فِيهِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ
(2-64)
ثُمَّ تَوَلَّيْتُم مِّن بَعْدِ ذَلِكَ فَلَوْلاَ فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ لَكُنتُم مِّنَ الْخَاسِرِينَ
(2-65)
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ الَّذِينَ اعْتَدَواْ مِنكُمْ فِي السَّبْتِ فَقُلْنَا لَهُمْ كُونُواْ قِرَدَةً خَاسِئِينَ

作者: 哈比布    时间: 2008-8-24 13:00
2-61)你记想那时,你们说:“穆萨啊!我们难于在一种食物上忍耐,请你为我们求祈你的养主为我们显出地面生长的蔬菜:黄瓜、大蒜、扁豆和葱吧!”他(穆萨)说:“你们要用最好的去换取最低贱的吗?你们进城去吧!的确,你们可获得你们所要求的。”他们陷于卑贱和贫困中,他们遭受真主的恼怒而归回。那是因为他们的确不信真主的种种显迹,他们无故杀害圣人;还因为他们的悖逆他们原是越法的。
2-62)的确,归信的人们、犹太教徒、基督教徒、沙便人,他们中凡是归信真主和信后世(末日),干清廉的干办尔麦里的人,必将在他们的养主御前获得自己的报酬,他们将来没有恐惧,也无忧愁。
2-63)你记想那时,我与你们缔约,我把土勒(西乃山)树立在你们上边,(我说:)“你们应尽力坚守我所赐给你们的,并当牢记它里面所记载的,以便你们敬畏。”
2-64)此后,你们转脸了。若不是真主赏赐你们百恩和他的慈悯,那么你们必定属于亏伤折本的人。
2-65)你们必定知道你们同类中在安息日过份的人,我曾对他们说:“你们变成卑贱的猿猴吧!”
作者: 哈比布    时间: 2008-8-24 13:01
(2-66)
فَجَعَلْنَاهَا نَكَالاً لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهَا وَمَا خَلْفَهَا وَمَوْعِظَةً لِّلْمُتَّقِينَ
(2-67)
وَإِذْ قَالَ مُوسَى لِقَوْمِهِ إِنَّ اللّهَ يَأْمُرُكُمْ أَنْ تَذْبَحُواْ بَقَرَةً قَالُواْ أَتَتَّخِذُنَا هُزُواً قَالَ أَعُوذُ بِاللّهِ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْجَاهِلِينَ
(2-68)
قَالُواْ ادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّن لّنَا مَا هِيَ قَالَ إِنَّهُ يَقُولُ إِنَّهَا بَقَرَةٌ لاَّ فَارِضٌ وَلاَ بِكْرٌ عَوَانٌ بَيْنَ ذَلِكَ فَافْعَلُواْ مَا تُؤْمَرونَ
(2-69)
قَالُواْ ادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّن لَّنَا مَا لَوْنُهَا قَالَ إِنَّهُ يَقُولُ إِنّهَا بَقَرَةٌ صَفْرَاء فَاقِـعٌ لَّوْنُهَا تَسُرُّ النَّاظِرِينَ
(2-70)
قَالُواْ ادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّن لَّنَا مَا هِيَ إِنَّ البَقَرَ تَشَابَهَ عَلَيْنَا وَإِنَّآ إِن شَاء اللَّهُ لَمُهْتَدُونَ

作者: 哈比布    时间: 2008-8-24 13:02
2-66)然后,我把它作为警告在他前面和后面的人们,并劝化敬畏的人。
2-67)你记想那时,穆萨对他的族人说:“的确,真主命你们宰一头母牛。”他们说:“难道你把我们当成可戏弄的人吗?”他说:“我求真主保护我不要属于这类愚人。”
2-68)他们说:“请你为我们求祈你的养主吧!让他给我们解释明白,它是一头什么样的牛。”他说:“的确,他说:它是一头不老不少的中年牛。你们奉行所命令你们的吧!”
2-69)他们说:“请你为我们求祈你的养主吧!让他解明给我们,它的颜色是什么样?”他说:“的确,他说:它是毛色纯黄的,见者喜爱的那一头。”
2-70)他们说:“请你为我们求祈你的养主吧!让他解明给我们,那是一头什么牛。的确牛都相似,蒙住我们了,如果真主意欲了,我们必定是被引领的。”
作者: 哈比布    时间: 2008-8-24 13:02
(2-71)
قَالَ إِنَّهُ يَقُولُ إِنَّهَا بَقَرَةٌ لاَّ ذَلُولٌ تُثِيرُ الأَرْضَ وَلاَ تَسْقِي الْحَرْثَ مُسَلَّمَةٌ لاَّ شِيَةَ فِيهَا قَالُواْ الآنَ جِئْتَ بِالْحَقِّ فَذَبَحُوهَا وَمَا كَادُواْ يَفْعَلُونَ
(2-72)
وَإِذْ قَتَلْتُمْ نَفْساً فَادَّارَأْتُمْ فِيهَا وَاللّهُ مُخْرِجٌ مَّا كُنتُمْ تَكْتُمُونَ
(2-73)
فَقُلْنَا اضْرِبُوهُ بِبَعْضِهَا كَذَلِكَ يُحْيِي اللّهُ الْمَوْتَى وَيُرِيكُمْ آيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ
(2-74)
ثُمَّ قَسَتْ قُلُوبُكُم مِّن بَعْدِ ذَلِكَ فَهِيَ كَالْحِجَارَةِ أَوْ أَشَدُّ قَسْوَةً وَإِنَّ مِنَ الْحِجَارَةِ لَمَا يَتَفَجَّرُ مِنْهُ الأَنْهَارُ وَإِنَّ مِنْهَا لَمَا يَشَّقَّقُ فَيَخْرُجُ مِنْهُ الْمَاء وَإِنَّ مِنْهَا لَمَا يَهْبِطُ مِنْ خَشْيَةِ اللّهِ وَمَا اللّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ
(2-75)
أَفَتَطْمَعُونَ أَن يُؤْمِنُواْ لَكُمْ وَقَدْ كَانَ فَرِيقٌ مِّنْهُمْ يَسْمَعُونَ كَلاَمَ اللّهِ ثُمَّ يُحَرِّفُونَهُ مِن بَعْدِ مَا عَقَلُوهُ وَهُمْ يَعْلَمُونَ

作者: 哈比布    时间: 2008-8-24 13:03
2-71)他说:“的确,它是一头不熟悉耕地,不熟悉灌溉田地,完美而无斑点的牛。”他们说:“现在你说真话了。”然后,他们宰了它,他们几乎不想干了。
2-72)你记想那时,你们杀了一个人,此后你们为他互相推诿(争论,抵赖)。真主显露了你们所隐匿的。
2-73)然后我说:“你们用牛的一部分打他(被杀的人)!”真主就如此把死去的人复活,并把他的显迹显给你们,以便你们了解。
2-74)在这以后,你们的心硬了,像石头一样或比它更硬。的确,有些石头河水从它中流淌涌出;有些石头,自然崩裂炸开,然后泉水从其中流出;确实有些石头因为惧怕真主而跌落。真主绝不会失查忽略你们的行为。
2-75)难道你们希望他们归信你们吗?[4]的确,他们中的一伙人,曾听见真主的语言,而在理解它之后明知故犯地篡改(变更)了它。
作者: 哈比布    时间: 2008-8-24 13:04
(2-76)
وَإِذَا لَقُواْ الَّذِينَ آمَنُواْ قَالُواْ آمَنَّا وَإِذَا خَلاَ بَعْضُهُمْ إِلَىَ بَعْضٍ قَالُواْ أَتُحَدِّثُونَهُم بِمَا فَتَحَ اللّهُ عَلَيْكُمْ لِيُحَآجُّوكُم بِهِ عِندَ رَبِّكُمْ أَفَلاَ تَعْقِلُونَ
(2-77)
أَوَلاَ يَعْلَمُونَ أَنَّ اللّهَ يَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ
(2-78)
وَمِنْهُمْ أُمِّيُّونَ لاَ يَعْلَمُونَ الْكِتَابَ إِلاَّ أَمَانِيَّ وَإِنْ هُمْ إِلاَّ يَظُنُّونَ
(2-79)
فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ يَكْتُبُونَ الْكِتَابَ بِأَيْدِيهِمْ ثُمَّ يَقُولُونَ هَـذَا مِنْ عِندِ اللّهِ لِيَشْتَرُواْ بِهِ ثَمَناً قَلِيلاً فَوَيْلٌ لَّهُم مِّمَّا كَتَبَتْ أَيْدِيهِمْ وَوَيْلٌ لَّهُمْ مِّمَّا يَكْسِبُونَ
(2-80)
وَقَالُواْ لَن تَمَسَّنَا النَّارُ إِلاَّ أَيَّاماً مَّعْدُودَةً قُلْ أَتَّخَذْتُمْ عِندَ اللّهِ عَهْدًا فَلَن يُخْلِفَ اللّهُ عَهْدَهُ أَمْ تَقُولُونَ عَلَى اللّهِ مَا لاَ تَعْلَمُونَ

作者: 哈比布    时间: 2008-8-24 13:04
2-76)在他们遇见了归信的人们时就说:“我们归信了。”在他们彼此私下单独相遇时,就说:“难道你们把真主启示给你们的[5]述说给他们,以便他们以它在你们养主御前与你们争论吗?你们怎么还不明白呢?”
2-77)难道他们不知道,的确真主全知他们隐匿的和他们公开的吗?
2-78)他们中有些失教的人,他们不知道经典。只是妄想,他们只有猜测揣度。
2-79)真可叹啊!亲手写经典的人们,然后他们说:“这是从真主上来的。”以便他们用它卖低微的代价。他们因亲手所写的遭祸(犯罪)了!他们因自己的行为遭祸了!
2-80)他们说:“火狱必定不接触我们,除非是有限(有数)的几日。”你说:“难道你们在真主御前立下盟约了吗?真主必定不失他的约会,还是你们在真主上说出你们所不知道的呢?”
作者: 哈比布    时间: 2008-8-24 13:05
(2-81)
بَلَى مَن كَسَبَ سَيِّئَةً وَأَحَاطَتْ بِهِ خَطِيـئَتُهُ فَأُوْلَـئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
(2-82)
وَالَّذِينَ آمَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّالِحَاتِ أُولَـئِكَ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
(2-83)
وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَاقَ بَنِي إِسْرَائِيلَ لاَ تَعْبُدُونَ إِلاَّ اللّهَ وَبِالْوَالِدَيْنِ إِحْسَاناً وَذِي الْقُرْبَى وَالْيَتَامَى وَالْمَسَاكِينِ وَقُولُواْ لِلنَّاسِ حُسْناً وَأَقِيمُواْ الصَّلاَةَ وَآتُواْ الزَّكَاةَ ثُمَّ تَوَلَّيْتُمْ إِلاَّ قَلِيلاً مِّنكُمْ وَأَنتُم مِّعْرِضُونَ
(2-84)
وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَاقَكُمْ لاَ تَسْفِكُونَ دِمَاءكُمْ وَلاَ تُخْرِجُونَ أَنفُسَكُم مِّن دِيَارِكُمْ ثُمَّ أَقْرَرْتُمْ وَأَنتُمْ تَشْهَدُونَ
(2-85)
ثُمَّ أَنتُمْ هَـؤُلاء تَقْتُلُونَ أَنفُسَكُمْ وَتُخْرِجُونَ فَرِيقاً مِّنكُم مِّن دِيَارِهِمْ تَظَاهَرُونَ عَلَيْهِم بِالإِثْمِ وَالْعُدْوَانِ وَإِن يَأتُوكُمْ أُسَارَى تُفَادُوهُمْ وَهُوَ مُحَرَّمٌ عَلَيْكُمْ إِخْرَاجُهُمْ أَفَتُؤْمِنُونَ بِبَعْضِ الْكِتَابِ وَتَكْفُرُونَ بِبَعْضٍ فَمَا جَزَاء مَن يَفْعَلُ ذَلِكَ مِنكُمْ إِلاَّ خِزْيٌ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ يُرَدُّونَ إِلَى أَشَدِّ الْعَذَابِ وَمَا اللّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ

作者: 哈比布    时间: 2008-8-24 13:05
2-81)不然,凡作恶干歹和被自己的差错所包围的人,此等人,就是火狱的人,他们在它里是永居的。
2-82)他们归信且行清廉的干办尔麦里的人们,此等人,是天堂的人,他们在它里是永居的。
2-83)你记想那时,我与以色列的子孙立约:“你们不要崇拜真主以外的,你们要善待父母、近亲、孤儿和穷人,要对人们说好话,你们当立行拜功,完纳天课。”然后,你们中除少数人外都违背了,你们是惯于违反的人。
2-84)你记想那时,我与你们缔约:“你们不要互相残杀,你们不要把你们的同类从你们的宅院中驱出。”然后,你们承认了,你们曾作了见证。
2-85)然后,你们仅是这等人:你们杀你们的同类,你们把你们中的一伙人从他们的宅院中驱出,你们以干罪作恶和仇恨彼此襄助压迫他们,如果他们被俘虏而来到你们,你们就赎买他们,其实驱逐他们在你们上是不应该(的行为)。难道你们信一部分经典,而不信一部分吗?你们中做此事的人,其还报只是在今世生活里出丑(受侮辱),在复活日被判受最严厉的罪刑。真主对你们的行为是必不失察(忽视)的。
作者: 哈比布    时间: 2008-8-24 13:05
(2-86)
أُولَـئِكَ الَّذِينَ اشْتَرَوُاْ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا بِالآَخِرَةِ فَلاَ يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ وَلاَ هُمْ يُنصَرُونَ
(2-87)
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ وَقَفَّيْنَا مِن بَعْدِهِ بِالرُّسُلِ وَآتَيْنَا عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ الْبَيِّنَاتِ وَأَيَّدْنَاهُ بِرُوحِ الْقُدُسِ أَفَكُلَّمَا جَاءكُمْ رَسُولٌ بِمَا لاَ تَهْوَى أَنفُسُكُمُ اسْتَكْبَرْتُمْ فَفَرِيقاً كَذَّبْتُمْ وَفَرِيقاً تَقْتُلُونَ
(2-88)
وَقَالُواْ قُلُوبُنَا غُلْفٌ بَل لَّعَنَهُمُ اللَّه بِكُفْرِهِمْ فَقَلِيلاً مَّا يُؤْمِنُونَ
(2-89)
وَلَمَّا جَاءهُمْ كِتَابٌ مِّنْ عِندِ اللّهِ مُصَدِّقٌ لِّمَا مَعَهُمْ وَكَانُواْ مِن قَبْلُ يَسْتَفْتِحُونَ عَلَى الَّذِينَ كَفَرُواْ فَلَمَّا جَاءهُم مَّا عَرَفُواْ كَفَرُواْ بِهِ فَلَعْنَةُ اللَّه عَلَى الْكَافِرِينَ
(2-90)
بِئْسَمَا اشْتَرَوْاْ بِهِ أَنفُسَهُمْ أَن يَكْفُرُواْ بِمَا أنَزَلَ اللّهُ بَغْياً أَن يُنَزِّلُ اللّهُ مِن فَضْلِهِ عَلَى مَن يَشَاء مِنْ عِبَادِهِ فَبَآؤُواْ بِغَضَبٍ عَلَى غَضَبٍ وَلِلْكَافِرِينَ عَذَابٌ مُّهِينٌ

作者: 哈比布    时间: 2008-8-24 13:06
2-86)此等人,是以后世换取今世生活的那些人,在他们上不被减轻罪刑,他们也不被襄助。
2-87)我确已把经典赐给了穆萨,在他之后我相继差遣了许多使者。我把许多明证赐给了麦尔彦之子尔萨,我用高洁的灵性襄助他。难道每当使者把你们的心所不喜爱的昭示你们时,你们就高傲起来吗?甚至你们不信一部分(使者),你们杀害另一部分。
2-88)他们说:“我们的心是包袱(被遮蔽的,被硬化的)。”不然,真主因他们的库夫勒(不信)而恼怒了他们,故他们绝少归信。
2-89)当从真主御前能证实他们所遵守的经典降临他们时,从前他们求襄助,来对付不信道的人们,然后,当他们所认识的真理来到时,他们就不信它。故真主的恼怒是在不信道的人们上。
2-90)他们以它出卖他们自身的太恶劣了!而他们不信真主所降示的是因为嫉妒真主把自己的百恩降给他所意欲的仆人。所以他们被怒上加怒地归回。不信道的人们应受凌辱的罪刑。
作者: 哈比布    时间: 2008-8-24 13:06
(2-91)
وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ آمِنُواْ بِمَا أَنزَلَ اللّهُ قَالُواْ نُؤْمِنُ بِمَآ أُنزِلَ عَلَيْنَا وَيَكْفُرونَ بِمَا وَرَاءهُ وَهُوَ الْحَقُّ مُصَدِّقاً لِّمَا مَعَهُمْ قُلْ فَلِمَ تَقْتُلُونَ أَنبِيَاء اللّهِ مِن قَبْلُ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ
(2-92)
وَلَقَدْ جَاءكُم مُّوسَى بِالْبَيِّنَاتِ ثُمَّ اتَّخَذْتُمُ الْعِجْلَ مِن بَعْدِهِ وَأَنتُمْ ظَالِمُونَ
(2-93)
وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَاقَكُمْ وَرَفَعْنَا فَوْقَكُمُ الطُّورَ خُذُواْ مَا آتَيْنَاكُم بِقُوَّةٍ وَاسْمَعُواْ قَالُواْ سَمِعْنَا وَعَصَيْنَا وَأُشْرِبُواْ فِي قُلُوبِهِمُ الْعِجْلَ بِكُفْرِهِمْ قُلْ بِئْسَمَا يَأْمُرُكُمْ بِهِ إِيمَانُكُمْ إِن كُنتُمْ مُّؤْمِنِينَ
(2-94)
قُلْ إِن كَانَتْ لَكُمُ الدَّارُ الآَخِرَةُ عِندَ اللّهِ خَالِصَةً مِّن دُونِ النَّاسِ فَتَمَنَّوُاْ الْمَوْتَ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
(2-95)
وَلَن يَتَمَنَّوْهُ أَبَدًا بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ وَاللّهُ عَلِيمٌ بِالظَّالِمينَ

作者: 哈比布    时间: 2008-8-24 13:07
2-91)此后,凡是有人对他们说:“你们归信真主所降示的吧!”他们就说:“我们只归信降示在我们上的。”他们隐昧在它之外的(即《古兰经》),其实,它是证实他们所遵守的真理的。你说:“如果你们是归信的人,那为什么你们从前要杀害真主的众圣人呢?”
2-92)的确,穆萨曾把许多明证(奇迹)显示给了你们,然后你们在他去[6]之后拜牛犊,你们本是不义(亏己,迷误)的。
2-93)你记想那时,我取得你们的缔约,我把土勒山(西乃山)树立在你们上边,(我说:)“你们当尽力坚守我赐给你们的吧!你们当听从。”他们说:“我们听了,我们违犯了。”因他们叛道喜牛犊被渗在他们的心里。你说:“如果你们是有正信的穆民,那么你们的信仰命令你们的太恶劣了!”
2-94)你说:“如果近在真主御前后世的宅院,只是属于你们的,别人无份,如果你们是说实话的,那么你们就盼望死去吧!”
2-95)他们必定因他们亲手所做的(恶行)永不盼望死。真主是全知不义(亏己,迷误)的人们。
作者: 哈比布    时间: 2008-8-24 13:07
(2-96)
وَلَتَجِدَنَّهُمْ أَحْرَصَ النَّاسِ عَلَى حَيَاةٍ وَمِنَ الَّذِينَ أَشْرَكُواْ يَوَدُّ أَحَدُهُمْ لَوْ يُعَمَّرُ أَلْفَ سَنَةٍ وَمَا هُوَ بِمُزَحْزِحِهِ مِنَ الْعَذَابِ أَن يُعَمَّرَ وَاللّهُ بَصِيرٌ بِمَا يَعْمَلُونَ
(2-97)
قُلْ مَن كَانَ عَدُوًّا لِّجِبْرِيلَ فَإِنَّهُ نَزَّلَهُ عَلَى قَلْبِكَ بِإِذْنِ اللّهِ مُصَدِّقاً لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ وَهُدًى وَبُشْرَى لِلْمُؤْمِنِينَ
(2-98)
مَن كَانَ عَدُوًّا لِّلّهِ وَمَلآئِكَتِهِ وَرُسُلِهِ وَجِبْرِيلَ وَمِيكَالَ فَإِنَّ اللّهَ عَدُوٌّ لِّلْكَافِرِينَ
(2-99)
وَلَقَدْ أَنزَلْنَآ إِلَيْكَ آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ وَمَا يَكْفُرُ بِهَا إِلاَّ الْفَاسِقُونَ
(2-100)

أَوَكُلَّمَا عَاهَدُواْ عَهْداً نَّبَذَهُ فَرِيقٌ مِّنْهُم بَلْ أَكْثَرُهُمْ لاَ يُؤْمِنُونَ

[ 本帖最后由 哈比布 于 2008-8-24 13:09 编辑 ]
作者: 哈比布    时间: 2008-8-24 13:08
2-96)你一定发现他们是最贪生的人,比多神教徒还贪生,他们中任何人都望想活一千岁,纵虽长寿,他(们)也是不能脱离他的罪刑的。真主是本观他们的行为的。
2-97)你说:“凡是仇恨(敌视)哲伯拉依来(天仙)的人,都是因为他确奉真主的口唤把它(《古兰经》)降在了你的心上,以证实它之前的古经,引导世人,并向归信的人们报喜讯。
2-98)凡是仇恨真主和他的众天仙、众使者及其哲伯拉依来、米卡依来的人,真主确是仇恨众逆徒的。”
2-99)我确已把许多明证的显迹[7]降示给你了,只有干罪作恶的人隐昧(不信)它。
2-100)每逢他们缔结一项盟约时,他们中的部分人不就是抛弃了它吗?不然,他们多数是不信道的。
作者: 哈比布    时间: 2008-8-24 13:09
(2-101)
وَلَمَّا جَاءهُمْ رَسُولٌ مِّنْ عِندِ اللّهِ مُصَدِّقٌ لِّمَا مَعَهُمْ نَبَذَ فَرِيقٌ مِّنَ الَّذِينَ أُوتُواْ الْكِتَابَ كِتَابَ اللّهِ وَرَاء ظُهُورِهِمْ كَأَنَّهُمْ لاَ يَعْلَمُونَ
(2-102)
وَاتَّبَعُواْ مَا تَتْلُواْ الشَّيَاطِينُ عَلَى مُلْكِ سُلَيْمَانَ وَمَا كَفَرَ سُلَيْمَانُ وَلَـكِنَّ الشَّيْاطِينَ كَفَرُواْ يُعَلِّمُونَ النَّاسَ السِّحْرَ وَمَا أُنزِلَ عَلَى الْمَلَكَيْنِ بِبَابِلَ هَارُوتَ وَمَارُوتَ وَمَا يُعَلِّمَانِ مِنْ أَحَدٍ حَتَّى يَقُولاَ إِنَّمَا نَحْنُ فِتْنَةٌ فَلاَ تَكْفُرْ فَيَتَعَلَّمُونَ مِنْهُمَا مَا يُفَرِّقُونَ بِهِ بَيْنَ الْمَرْءِ وَزَوْجِهِ وَمَا هُم بِضَآرِّينَ بِهِ مِنْ أَحَدٍ إِلاَّ بِإِذْنِ اللّهِ وَيَتَعَلَّمُونَ مَا يَضُرُّهُمْ وَلاَ يَنفَعُهُمْ وَلَقَدْ عَلِمُواْ لَمَنِ اشْتَرَاهُ مَا لَهُ فِي الآخِرَةِ مِنْ خَلاَقٍ وَلَبِئْسَ مَا شَرَوْاْ بِهِ أَنفُسَهُمْ لَوْ كَانُواْ يَعْلَمُونَ
(2-103)
وَلَوْ أَنَّهُمْ آمَنُواْ واتَّقَوْا لَمَثُوبَةٌ مِّنْ عِندِ اللَّه خَيْرٌ لَّوْ كَانُواْ يَعْلَمُونَ
(2-104)
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ لاَ تَقُولُواْ رَاعِنَا وَقُولُواْ انظُرْنَا وَاسْمَعُوا ْوَلِلكَافِرِينَ عَذَابٌ أَلِيمٌ
(2-105)
مَّا يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُواْ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَلاَ الْمُشْرِكِينَ أَن يُنَزَّلَ عَلَيْكُم مِّنْ خَيْرٍ مِّن رَّبِّكُمْ وَاللّهُ يَخْتَصُّ بِرَحْمَتِهِ مَن يَشَاء وَاللّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ

作者: 哈比布    时间: 2008-8-24 13:11
2-101)每当一位使者从真主御前来临他们,并能证实他们所守的经典时,曾奉有经典的人中的一伙人却把真主的经典抛弃在他们背后,好像他们不知道似的。
2-102)他们跟随众恶魔在苏莱曼为王时代所说的(诬蔑),苏莱曼没有叛道,但众恶魔已叛道了。他们教人魔术,并且把降给巴比伦两天仙哈鲁特和马鲁特的邪术教给了一些人。他俩要教给一人时必说:“我们只是一种试验,故你不要叛道(隐昧,悖逆,不信道)。”然后,他们就从他俩上学到可以离间夫妻的邪术,然而他们不能用它伤害一人,除非是凭真主意欲。他们学了对自己有害无益的东西。的确他们知道,谁选择了魔术,谁在后世绝无一点福份。他们用它出卖了他们本身的太恶劣了!若他们知道了。
2-103)如果他们信道并且敬畏,那么近到真主御前的回赐确是更好的;假若他们知道了。
2-104)信道的人们啊!你们不要说:“拉尔那”(看护我们吧!),你们应说:“温助尔那”(看顾我们吧!),你们应当听从。不信道的人应受痛苦的刑罚。
2-105)有经的人们中的不信道者和举伴(真主)的人们都不喜欢从你们养主上的任何福份降在你们上。真主把他的慈悯只恩赐给他所意欲的人,真主是有尊大百恩的。
作者: 哈比布    时间: 2008-8-24 13:11
(2-106)
مَا نَنسَخْ مِنْ آيَةٍ أَوْ نُنسِهَا نَأْتِ بِخَيْرٍ مِّنْهَا أَوْ مِثْلِهَا أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ اللّهَ عَلَىَ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
(2-107)
أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ اللّهَ لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ اللّهِ مِن وَلِيٍّ وَلاَ نَصِيرٍ
(2-108)
أَمْ تُرِيدُونَ أَن تَسْأَلُواْ رَسُولَكُمْ كَمَا سُئِلَ مُوسَى مِن قَبْلُ وَمَن يَتَبَدَّلِ الْكُفْرَ بِالإِيمَانِ فَقَدْ ضَلَّ سَوَاء السَّبِيلِ
(2-109)
وَدَّ كَثِيرٌ مِّنْ أَهْلِ الْكِتَابِ لَوْ يَرُدُّونَكُم مِّن بَعْدِ إِيمَانِكُمْ كُفَّاراً حَسَدًا مِّنْ عِندِ أَنفُسِهِم مِّن بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ الْحَقُّ فَاعْفُواْ وَاصْفَحُواْ حَتَّى يَأْتِيَ اللّهُ بِأَمْرِهِ إِنَّ اللّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
(2-110)
وَأَقِيمُواْ الصَّلاَةَ وَآتُواْ الزَّكَاةَ وَمَا تُقَدِّمُواْ لأَنفُسِكُم مِّنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِندَ اللّهِ إِنَّ اللّهَ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ

作者: 哈比布    时间: 2008-8-24 13:25
2-106)我停止哪段经文,或者我使人忘记它,我就赐给比他更好的,或是与它相像的。难道你不知道,真主是全能万事的吗?
2-107)难道你不知道真主确是执掌天地的权柄吗?怠慢[8]真主在你们上就没有一位外哩,也没有一位襄助之人。
2-108)难道你们要求你们的使者像从前的人那样要求穆萨吗?用正信换取不信的人确已迷失端庄的正道了。
2-109)有经的人中大多数希望你们在信道后变成不信道的,这是因为当真理在他们上明显之后,他们心中嫉妒的缘故。然而,你们当恕过他们,原谅他们,直到真主发布自己的命令。真主确是全能万事的。
2-110)你们应当立行拜功,完纳天。你们为自身所行的善,你们将在近主御前得到回赐。真主确是本观(明察)你们的行为的。

作者: 哈比布    时间: 2008-8-24 13:26
(2-111)
وَقَالُواْ لَن يَدْخُلَ الْجَنَّةَ إِلاَّ مَن كَانَ هُوداً أَوْ نَصَارَى تِلْكَ أَمَانِيُّهُمْ قُلْ هَاتُواْ بُرْهَانَكُمْ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
(2-112)
بَلَى مَنْ أَسْلَمَ وَجْهَهُ لِلّهِ وَهُوَ مُحْسِنٌ فَلَهُ أَجْرُهُ عِندَ رَبِّهِ وَلاَ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ
(2-113)
وَقَالَتِ الْيَهُودُ لَيْسَتِ النَّصَارَى عَلَىَ شَيْءٍ وَقَالَتِ النَّصَارَى لَيْسَتِ الْيَهُودُ عَلَى شَيْءٍ وَهُمْ يَتْلُونَ الْكِتَابَ كَذَلِكَ قَالَ الَّذِينَ لاَ يَعْلَمُونَ مِثْلَ قَوْلِهِمْ فَاللّهُ يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ
(2-114)
وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّن مَّنَعَ مَسَاجِدَ اللّهِ أَن يُذْكَرَ فِيهَا اسْمُهُ وَسَعَى فِي خَرَابِهَا أُوْلَـئِكَ مَا كَانَ لَهُمْ أَن يَدْخُلُوهَا إِلاَّ خَآئِفِينَ لهُمْ فِي الدُّنْيَا خِزْيٌ وَلَهُمْ فِي الآخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٌ
(2-115)
وَلِلّهِ الْمَشْرِقُ وَالْمَغْرِبُ فَأَيْنَمَا تُوَلُّواْ فَثَمَّ وَجْهُ اللّهِ إِنَّ اللّهَ وَاسِعٌ عَلِيمٌ

作者: 哈比布    时间: 2008-8-24 13:27
2-111)他们说:“除了犹太教徒和基督教徒外,肯定无人进天堂。”那是他们妄想的。你说:“如果你们是说实话的,那么你们拿出你们的明证来吧!”
2-112不然,凡虔诚敬意完全顺从真主的人,都应受近在他的养主御前他的报酬,在他们上没有恐惧,他们也无忧愁。
2-113)犹太教徒说:“基督教徒毫无证据。”基督教徒则说:“犹太教徒毫无凭据。”他们都是诵读天经的,无知的人们就这样说了类似他们(所说)的话。真主在复活日将在他们中间判决他们所争论的(是非)。
2-114)阴谋摧毁真主的清真寺,阻挡人在寺里记念主的尊名的人,有谁比他们还不义呢?此等人,他们本应畏惧地进入清真寺去。今生他们应受凌辱,后世他们将受重大的刑罚。
2-115)东方和西方都是真主的;无论你们面向哪方,真主的朝向就是那里。真主确是恩宽的,确是全知的。
作者: 哈比布    时间: 2008-8-24 13:28
(2-116)
وَقَالُواْ اتَّخَذَ اللّهُ وَلَدًا سُبْحَانَهُ بَل لَّهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ كُلٌّ لَّهُ قَانِتُونَ
(2-117)
بَدِيعُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَإِذَا قَضَى أَمْراً فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُن فَيَكُونُ
(2-118)
وَقَالَ الَّذِينَ لاَ يَعْلَمُونَ لَوْلاَ يُكَلِّمُنَا اللّهُ أَوْ تَأْتِينَا آيَةٌ كَذَلِكَ قَالَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّثْلَ قَوْلِهِمْ تَشَابَهَتْ قُلُوبُهُمْ قَدْ بَيَّنَّا الآيَاتِ لِقَوْمٍ يُوقِنُونَ
(2-119)
إِنَّا أَرْسَلْنَاكَ بِالْحَقِّ بَشِيرًا وَنَذِيرًا وَلاَ تُسْأَلُ عَنْ أَصْحَابِ الْجَحِيمِ
(2-120)
وَلَن تَرْضَى عَنكَ الْيَهُودُ وَلاَ النَّصَارَى حَتَّى تَتَّبِعَ مِلَّتَهُمْ قُلْ إِنَّ هُدَى اللّهِ هُوَ الْهُدَى وَلَئِنِ اتَّبَعْتَ أَهْوَاءهُم بَعْدَ الَّذِي جَاءكَ مِنَ الْعِلْمِ مَا لَكَ مِنَ اللّهِ مِن وَلِيٍّ وَلاَ نَصِيرٍ

作者: 哈比布    时间: 2008-8-24 13:29
2-116)他们说:“真主立子了。”赞颂他清净!不然,天地间所有的只是由他执掌,每一个都是顺服他的。
2-117)他是造化天地的主,当他判决一件事情时,他只对它说:“有”,它立刻就有了。
2-118)无知的人们说:“为什么真主不和我们交谈,或者有一种显迹(奇迹)显示给我们?”他们之前的人们就这样说了他们(所说)的话,他们的心彼此是相似的。我确已为他们定信的群众解明了诸多明证(奇迹)。
2-119)的确,我为真理而差遣你报喜讯、传警告,对于居住折黑目火狱的人们,你不受质问[9](不负责任)。
2-120)犹太人和基督徒肯定不喜欢你,直到你跟随他们的教派。你说:“真主的引导才是真道。”一定若是真知贤学来临你之后[10],你跟随了他们的私见,那么在你上绝没有来自真主的一位外哩(保护者)和襄助者。
作者: 哈比布    时间: 2008-8-24 13:29
(2-121)
الَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ يَتْلُونَهُ حَقَّ تِلاَوَتِهِ أُوْلَـئِكَ يُؤْمِنُونَ بِهِ وَمن يَكْفُرْ بِهِ فَأُوْلَـئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ
(2-122)
يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ اذْكُرُواْ نِعْمَتِيَ الَّتِي أَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ وَأَنِّي فَضَّلْتُكُمْ عَلَى الْعَالَمِينَ
(2-123)
وَاتَّقُواْ يَوْماً لاَّ تَجْزِي نَفْسٌ عَن نَّفْسٍ شَيْئاً وَلاَ يُقْبَلُ مِنْهَا عَدْلٌ وَلاَ تَنفَعُهَا شَفَاعَةٌ وَلاَ هُمْ يُنصَرُونَ
(2-124)
وَإِذِ ابْتَلَى إِبْرَاهِيمَ رَبُّهُ بِكَلِمَاتٍ فَأَتَمَّهُنَّ قَالَ إِنِّي جَاعِلُكَ لِلنَّاسِ إِمَامًا قَالَ وَمِن ذُرِّيَّتِي قَالَ لاَ يَنَالُ عَهْدِي الظَّالِمِينَ
(2-125)
وَإِذْ جَعَلْنَا الْبَيْتَ مَثَابَةً لِّلنَّاسِ وَأَمْناً وَاتَّخِذُواْ مِن مَّقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلًّى وَعَهِدْنَا إِلَى إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ أَن طَهِّرَا بَيْتِيَ لِلطَّائِفِينَ وَالْعَاكِفِينَ وَالرُّكَّعِ السُّجُودِ

作者: 哈比布    时间: 2008-8-24 13:30
2-121)我赐给他们天经他们切实地颂念它的人,此等人完全归信它。而隐昧它的人,此等人他们是折本(亏伤)的。
2-122)以色列的子孙啊!你们应当记想我曾施给你们的恩典,也记想我曾使你们贵过了同时代的人。
2-123)你们当提防(留心,害怕)那一日,一人不能代替一人避免一事,在它中任何罚赎不被承领,说情搭救对他们无效(无益),他们也不被襄助。
2-124)当时,伊布拉欣的养主用几句话(诫命)试验他,然后,他全美奉行了诫命。他说:“我确任命你为人类的师表。”(伊布拉欣)说:“也任命我的部分子孙(为师表)吗?”他说:“我的任命不到达背义(亏己、迷误)的人。”
2-125)你记想那时,我把此殿(天房)作为世人的归所(回赐之处)和安宁之处。你们当把伊布拉欣的立足处作为礼拜处。我曾和伊布拉欣、易司马仪立约:“你俩应为巡游天房的人、僻静常住的人、鞠躬叩头的人,洁净我的殿堂(天房)。”
作者: 哈比布    时间: 2008-8-24 13:31
(2-126)
وَإِذْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ رَبِّ اجْعَلْ هَـَذَا بَلَدًا آمِنًا وَارْزُقْ أَهْلَهُ مِنَ الثَّمَرَاتِ مَنْ آمَنَ مِنْهُم بِاللّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ قَالَ وَمَن كَفَرَ فَأُمَتِّعُهُ قَلِيلاً ثُمَّ أَضْطَرُّهُ إِلَى عَذَابِ النَّارِ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ
(2-127)
وَإِذْ يَرْفَعُ إِبْرَاهِيمُ الْقَوَاعِدَ مِنَ الْبَيْتِ وَإِسْمَاعِيلُ رَبَّنَا تَقَبَّلْ مِنَّا إِنَّكَ أَنتَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
(2-128)
رَبَّنَا وَاجْعَلْنَا مُسْلِمَيْنِ لَكَ وَمِن ذُرِّيَّتِنَا أُمَّةً مُّسْلِمَةً لَّكَ وَأَرِنَا مَنَاسِكَنَا وَتُبْ عَلَيْنَآ إِنَّكَ أَنتَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ
(2-129)
رَبَّنَا وَابْعَثْ فِيهِمْ رَسُولاً مِّنْهُمْ يَتْلُو عَلَيْهِمْ آيَاتِكَ وَيُعَلِّمُهُمُ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَيُزَكِّيهِمْ إِنَّكَ أَنتَ العَزِيزُ الحَكِيمُ
(2-130)
وَمَن يَرْغَبُ عَن مِّلَّةِ إِبْرَاهِيمَ إِلاَّ مَن سَفِهَ نَفْسَهُ وَلَقَدِ اصْطَفَيْنَاهُ فِي الدُّنْيَا وَإِنَّهُ فِي الآخِرَةِ لَمِنَ الصَّالِحِينَ

作者: 哈比布    时间: 2008-8-24 13:31
2-126)你记想那时,伊布拉欣说:“我的养主啊!求你使此地成为安宁的城市,求你把各种果实恩赐给它的居民,尤其恩赐给归信真主和末日的人。”他说:“不信道者我将使他稍微享受、取乐,然后,我将把他催逼(驱叱)入火狱受罪刑,那归宿真恶劣!”
2-127)你记想那时,伊布拉欣和易司马仪树起天房的基础,(他俩祈祷说:)“我们的养主啊!求你承领我们的敬意吧!的确,你是本听的,全知的。
2-128)我们的养主啊!求你使我俩成为你的顺民,并使我们的部分子孙成为归顺你的民众,求你昭示我们修功办道之处,求你恩准我们的悔罪(讨白)!的确,你是多承领悔罪(讨白)的,独慈的。
2-129)我们的养主啊!求你在他们中间派遣一位同族的使者,对他们宣读你的各种显迹(明证),教授他们经典和圣道机密[11],并清洁他们。的确,你是优胜的,公断的。”
2-130)谁愿意由伊布拉欣的道上转脸呢?除非那甘居愚昧的人。今世我确已特选了他;后世他确是属于清廉洁皎的人。
作者: 哈比布    时间: 2008-8-24 13:32
(2-131)
إِذْ قَالَ لَهُ رَبُّهُ أَسْلِمْ قَالَ أَسْلَمْتُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ
(2-132)
وَوَصَّى بِهَا إِبْرَاهِيمُ بَنِيهِ وَيَعْقُوبُ يَا بَنِيَّ إِنَّ اللّهَ اصْطَفَى لَكُمُ الدِّينَ فَلاَ تَمُوتُنَّ إَلاَّ وَأَنتُم مُّسْلِمُونَ
(2-133)
أَمْ كُنتُمْ شُهَدَاء إِذْ حَضَرَ يَعْقُوبَ الْمَوْتُ إِذْ قَالَ لِبَنِيهِ مَا تَعْبُدُونَ مِن بَعْدِي قَالُواْ نَعْبُدُ إِلَـهَكَ وَإِلَـهَ آبَائِكَ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَقَ إِلَـهًا وَاحِدًا وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ
(2-134)
تِلْكَ أُمَّةٌ قَدْ خَلَتْ لَهَا مَا كَسَبَتْ وَلَكُم مَّا كَسَبْتُمْ وَلاَ تُسْأَلُونَ عَمَّا كَانُوا يَعْمَلُونَ
(2-135)
وَقَالُواْ كُونُواْ هُودًا أَوْ نَصَارَى تَهْتَدُواْ قُلْ بَلْ مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ

作者: 哈比布    时间: 2008-8-24 13:33
2-131)你记想那时,他的养主对他说:“你归顺吧!”他说:“我已归顺调养众世界的主了。”
2-132)伊布拉欣和叶尔孤白曾都以此嘱咐他的子孙说:“我的儿子们啊!真主确已为你们选择了这个教门,所以你们不要去死,除非你们是归顺的人。”
2-133)叶尔孤白临终的时候,你们在场吗?那时,他对他的儿子说:“我死后你们崇拜什么?”他们说:“我们崇拜你的主,你的祖父伊布拉欣与易司马仪、易司哈格的主,独一的主,我们只是归顺他的人。”
2-134)那是已逝去的民族,他们的作为(营干)他们负责,你们的作为(营干)你们负责,他们的作为(营干)不质问你们(对你们无责任)。
2-135)他们说:“你们应变成犹太教徒和基督教徒,你们就得正道了。”你说:“不,我们只追随端庄(正直)的伊布拉欣的道,他不是举伴(多神教,拜物教,以物配主)的人。”
作者: 哈比布    时间: 2008-8-24 13:33
(2-136)
قُولُواْ آمَنَّا بِاللّهِ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيْنَا وَمَا أُنزِلَ إِلَى إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَقَ وَيَعْقُوبَ وَالأسْبَاطِ وَمَا أُوتِيَ مُوسَى وَعِيسَى وَمَا أُوتِيَ النَّبِيُّونَ مِن رَّبِّهِمْ لاَ نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِّنْهُمْ وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ
(2-137)
فَإِنْ آمَنُواْ بِمِثْلِ مَا آمَنتُم بِهِ فَقَدِ اهْتَدَواْ وَّإِن تَوَلَّوْاْ فَإِنَّمَا هُمْ فِي شِقَاقٍ فَسَيَكْفِيكَهُمُ اللّهُ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
(2-138)
صِبْغَةَ اللّهِ وَمَنْ أَحْسَنُ مِنَ اللّهِ صِبْغَةً وَنَحْنُ لَهُ عَابِدونَ
(2-139)
قُلْ أَتُحَآجُّونَنَا فِي اللّهِ وَهُوَ رَبُّنَا وَرَبُّكُمْ وَلَنَا أَعْمَالُنَا وَلَكُمْ أَعْمَالُكُمْ وَنَحْنُ لَهُ مُخْلِصُونَ
(2-140)
أَمْ تَقُولُونَ إِنَّ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَـقَ وَيَعْقُوبَ وَالأسْبَاطَ كَانُواْ هُودًا أَوْ نَصَارَى قُلْ أَأَنتُمْ أَعْلَمُ أَمِ اللّهُ وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّن كَتَمَ شَهَادَةً عِندَهُ مِنَ اللّهِ وَمَا اللّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ

作者: 哈比布    时间: 2008-8-24 13:34
2-136)你们说:“我们归顺真主,归信降示我们的,降示给伊布拉欣、易司马仪、易司哈格、叶尔孤白和一些子孙的,和从他们的养主上恩赐穆萨、尔萨的,以及赏赐众圣的,我们对他们中的任何一位都不歧视(断开,区别),我们只是顺服他(真主)的。”
2-137)如果他们像你们一样信道,那么他们确已得到引领了;如果他们转脸,那么他们只是在违抗中,真主将替你对付他们。他是全听的,全知的。
2-138)真主的浸染(洗礼),有谁比真主的浸染(洗礼)更好呢?“我们是唯独崇拜他的。”
2-139)你说:“难道你们与我在真主中争论吗?他是我们的养主,也是你们的养主;我们有我们的干办(行为),你们有你们的作为;我们是只为他而虔诚的人。”
2-140)难道你们能说:“伊布拉欣、易司马仪、易司哈格、叶尔孤白及众子孙都是犹太教徒或基督教徒吗?”你说:“你们至知还是真主(至知)呢?隐匿了在他跟前从真主上(赐给他)的见证的人,有谁比他更行亏(不义、迷误)呢?真主对你们的行为绝不是忽视的。”
作者: 哈比布    时间: 2008-8-24 13:34
(2-141)
تِلْكَ أُمَّةٌ قَدْ خَلَتْ لَهَا مَا كَسَبَتْ وَلَكُم مَّا كَسَبْتُمْ وَلاَ تُسْأَلُونَ عَمَّا كَانُواْ يَعْمَلُونَ
(2-142)
سَيَقُولُ السُّفَهَاء مِنَ النَّاسِ مَا وَلاَّهُمْ عَن قِبْلَتِهِمُ الَّتِي كَانُواْ عَلَيْهَا قُل لِّلّهِ الْمَشْرِقُ وَالْمَغْرِبُ يَهْدِي مَن يَشَاء إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ
(2-143)
وَكَذَلِكَ جَعَلْنَاكُمْ أُمَّةً وَسَطًا لِّتَكُونُواْ شُهَدَاء عَلَى النَّاسِ وَيَكُونَ الرَّسُولُ عَلَيْكُمْ شَهِيدًا وَمَا جَعَلْنَا الْقِبْلَةَ الَّتِي كُنتَ عَلَيْهَا إِلاَّ لِنَعْلَمَ مَن يَتَّبِعُ الرَّسُولَ مِمَّن يَنقَلِبُ عَلَى عَقِبَيْهِ وَإِن كَانَتْ لَكَبِيرَةً إِلاَّ عَلَى الَّذِينَ هَدَى اللّهُ وَمَا كَانَ اللّهُ لِيُضِيعَ إِيمَانَكُمْ إِنَّ اللّهَ بِالنَّاسِ لَرَؤُوفٌ رَّحِيمٌ
(2-144)
قَدْ نَرَى تَقَلُّبَ وَجْهِكَ فِي السَّمَاء فَلَنُوَلِّيَنَّكَ قِبْلَةً تَرْضَاهَا فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَحَيْثُ مَا كُنتُمْ فَوَلُّواْ وُجُوِهَكُمْ شَطْرَهُ وَإِنَّ الَّذِينَ أُوْتُواْ الْكِتَابَ لَيَعْلَمُونَ أَنَّهُ الْحَقُّ مِن رَّبِّهِمْ وَمَا اللّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا يَعْمَلُونَ
(2-145)
وَلَئِنْ أَتَيْتَ الَّذِينَ أُوْتُواْ الْكِتَابَ بِكُلِّ آيَةٍ مَّا تَبِعُواْ قِبْلَتَكَ وَمَا أَنتَ بِتَابِعٍ قِبْلَتَهُمْ وَمَا بَعْضُهُم بِتَابِعٍ قِبْلَةَ بَعْضٍ وَلَئِنِ اتَّبَعْتَ أَهْوَاءهُم مِّن بَعْدِ مَا جَاءكَ مِنَ الْعِلْمِ إِنَّكَ إِذَاً لَّمِنَ الظَّالِمِينَ

作者: 哈比布    时间: 2008-8-24 13:35
2-141)那是确已逝去的民族,他们有他们的行为,你们有你们的行为(各享自己行为的报酬),你们对他们的行为不受拿问(不负责任)。
2-142人们中一些无才智的人将说:“为什么他们要从他们原来的朝向耶路撒冷上转脸朝向克尔白呢?”你说:“东方和西方都是属于真主执掌的,他把他所意欲的人引领在端庄的正道上。”
2-143我如此使你们成为中正的民族,以便你们见证世人,而使者是见证你们的。我把你原守的作为朝向,只是为了鉴别谁是跟随使者的,谁是扭转他的脚后跟的。它是一件重大的事情,但在真主引领他的人上并不难,真主必不湮没你们的正信。的确,真主一定是怜悯和独慈世人的。
2-144的确,我看见你把你的面容转向天空,故我必叫你面向你所喜爱的朝向,你应当把你的面容朝向禁寺的一边吧!你们无论在什么地方,你们把你们的面容朝向它的一边。的确,被赐给天经的人们必定知道,它是从他们的养主上来的真理,真主绝不忽视他们的行为。
2-145如果你把各种明证[12]显给了有经的人,他们也不跟随你的朝向,你也不会跟随他们的朝向,他们一部分也不跟随一部分的朝向,若是你在真知启示降示你之后,你跟随他们的私见,此时你定是属于亏己不义之人了
作者: 哈比布    时间: 2008-8-24 13:35
(2-146)
الَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ يَعْرِفُونَهُ كَمَا يَعْرِفُونَ أَبْنَاءهُمْ وَإِنَّ فَرِيقاً مِّنْهُمْ لَيَكْتُمُونَ الْحَقَّ وَهُمْ يَعْلَمُونَ
(2-147)
الْحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَلاَ تَكُونَنَّ مِنَ الْمُمْتَرِينَ
(2-148)
وَلِكُلٍّ وِجْهَةٌ هُوَ مُوَلِّيهَا فَاسْتَبِقُواْ الْخَيْرَاتِ أَيْنَ مَا تَكُونُواْ يَأْتِ بِكُمُ اللّهُ جَمِيعًا إِنَّ اللّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
(2-149)
وَمِنْ حَيْثُ خَرَجْتَ فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَإِنَّهُ لَلْحَقُّ مِن رَّبِّكَ وَمَا اللّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ
(2-150)
وَمِنْ حَيْثُ خَرَجْتَ فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَحَيْثُ مَا كُنتُمْ فَوَلُّواْ وُجُوهَكُمْ شَطْرَهُ لِئَلاَّ يَكُونَ لِلنَّاسِ عَلَيْكُمْ حُجَّةٌ إِلاَّ الَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنْهُمْ فَلاَ تَخْشَوْهُمْ وَاخْشَوْنِي وَلأُتِمَّ نِعْمَتِي عَلَيْكُمْ وَلَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ

作者: 哈比布    时间: 2008-8-24 13:36
2-146我赐给他们经典的人们,他们认识他就像认识自己的儿子一样,但他们中的一伙人确明知故犯地隐匿真理。
2-147真理是从你的养主上发出的,所以你绝要成为怀疑的人。
2-148每伙人都有所面向的朝向,你们当务忙各种善事。你们无论是在哪里,真主将把你们全部集合。的确,真主是全能万事的。
2-149你无论从什么地方出去,你把面容朝向禁寺一边,的确它必定是你的养主上的真理,真主必不忽视你们的行为。
2-150你无论出去到什么地方,你都把你的面容朝向禁寺的一边吧!你们住到无论什么地方,你们也把你们的面容朝向它的一边吧!以免人们与你们争辩以便人们在你们上不要有借口。他们中行亏不义的人除外,因此,你们不要害怕他们,你们当畏惧我,以便我为你们全美我的恩典,更为了你们得到引领。
作者: 哈比布    时间: 2008-8-24 13:36
(2-151)
كَمَا أَرْسَلْنَا فِيكُمْ رَسُولاً مِّنكُمْ يَتْلُو عَلَيْكُمْ آيَاتِنَا وَيُزَكِّيكُمْ وَيُعَلِّمُكُمُ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَيُعَلِّمُكُم مَّا لَمْ تَكُونُواْ تَعْلَمُونَ
(2-152)
فَاذْكُرُونِي أَذْكُرْكُمْ وَاشْكُرُواْ لِي وَلاَ تَكْفُرُونِ
(2-153)
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ اسْتَعِينُواْ بِالصَّبْرِ وَالصَّلاَةِ إِنَّ اللّهَ مَعَ الصَّابِرِينَ
(2-154)
وَلاَ تَقُولُواْ لِمَنْ يُقْتَلُ فِي سَبيلِ اللّهِ أَمْوَاتٌ بَلْ أَحْيَاء وَلَكِن لاَّ تَشْعُرُونَ
(2-155)
وَلَنَبْلُوَنَّكُمْ بِشَيْءٍ مِّنَ الْخَوفْ وَالْجُوعِ وَنَقْصٍ مِّنَ الأَمَوَالِ وَالأنفُسِ وَالثَّمَرَاتِ وَبَشِّرِ الصَّابِرِينَ
(2-156)
الَّذِينَ إِذَا أَصَابَتْهُم مُّصِيبَةٌ قَالُواْ إِنَّا لِلّهِ وَإِنَّـا إِلَيْهِ رَاجِعونَ
(2-157)
أُولَـئِكَ عَلَيْهِمْ صَلَوَاتٌ مِّن رَّبِّهِمْ وَرَحْمَةٌ وَأُولَـئِكَ هُمُ الْمُهْتَدُونَ
(2-158)
إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِن شَعَآئِرِ اللّهِ فَمَنْ حَجَّ الْبَيْتَ أَوِ اعْتَمَرَ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْهِ أَن يَطَّوَّفَ بِهِمَا وَمَن تَطَوَّعَ خَيْرًا فَإِنَّ اللّهَ شَاكِرٌ عَلِيمٌ
(2-159)
إِنَّ الَّذِينَ يَكْتُمُونَ مَا أَنزَلْنَا مِنَ الْبَيِّنَاتِ وَالْهُدَى مِن بَعْدِ مَا بَيَّنَّاهُ لِلنَّاسِ فِي الْكِتَابِ أُولَـئِكَ يَلعَنُهُمُ اللّهُ وَيَلْعَنُهُمُ اللَّاعِنُونَ
(2-160)
إِلاَّ الَّذِينَ تَابُواْ وَأَصْلَحُواْ وَبَيَّنُواْ فَأُوْلَـئِكَ أَتُوبُ عَلَيْهِمْ وَأَنَا التَّوَّابُ الرَّحِيمُ

作者: 哈比布    时间: 2008-8-24 13:37
2-151就如同我在你们中间差遣一个同类的使者,他把我的一切显迹宣读给你们,他洁净你们,他把经典和机密哲理[13]教给你们,并把你们原来不知道的教给你们。
2-152因此,你们记念赞念我,我就记念赞念你们;你们当知感我,你们不要对我忘恩。
2-153信道的人们啊!你们当以忍耐和拜功求襄助。的确,真主是与忍耐之人同在的。
2-154为主道而被杀的人,你们不要说他们是死的,不然,他们是活着的,但是你们不知觉。
2-155我必定用一些恐怖和饥馑,及在财产、生命和果实方面的损失来试验你们,你给忍耐的人们报喜讯吧!
2-156那些人当他们遭难时就说:“的确,我们是归于真主的,的确我们只归宿于他。”
2-157此等人,他们养主的夸赞和慈悯在他们上;此等人,就是被引领的人们。
2-158索法和麦尔卧确是属于真主的标志。至于朝天房,或作副功巡礼的人,巡游它俩对于他毫无罪过。谁干高强[14]的台团务善功,真主确是承领的,是全知的。
2-159的确,我在经典中把它解明给世人之后,隐匿我下降的明证和引领者的人们,此等人,真主恼怒他们,有权诅咒者诅咒他们。
2-160除了悔罪自新自修且阐明正道的人们,这等人我允准他们的悔罪讨白,我是多允准悔罪讨白的,独慈的。
作者: 哈比布    时间: 2008-8-24 13:38
(2-161)
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَمَاتُوا وَهُمْ كُفَّارٌ أُولَئِكَ عَلَيْهِمْ لَعْنَةُ اللّهِ وَالْمَلآئِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ
(2-162)
خَالِدِينَ فِيهَا لاَ يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ وَلاَ هُمْ يُنظَرُونَ
(2-163)
وَإِلَـهُكُمْ إِلَهٌ وَاحِدٌ لاَّ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ الرَّحْمَنُ الرَّحِيمُ
(2-164)
إِنَّ فِي خَلْقِ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَاخْتِلاَفِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَالْفُلْكِ الَّتِي تَجْرِي فِي الْبَحْرِ بِمَا يَنفَعُ النَّاسَ وَمَا أَنزَلَ اللّهُ مِنَ السَّمَاء مِن مَّاء فَأَحْيَا بِهِ الأرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا وَبَثَّ فِيهَا مِن كُلِّ دَآبَّةٍ وَتَصْرِيفِ الرِّيَاحِ وَالسَّحَابِ الْمُسَخِّرِ بَيْنَ السَّمَاء وَالأَرْضِ لآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ
(2-165)
وَمِنَ النَّاسِ مَن يَتَّخِذُ مِن دُونِ اللّهِ أَندَاداً يُحِبُّونَهُمْ كَحُبِّ اللّهِ وَالَّذِينَ آمَنُواْ أَشَدُّ حُبًّا لِّلّهِ وَلَوْ يَرَى الَّذِينَ ظَلَمُواْ إِذْ يَرَوْنَ الْعَذَابَ أَنَّ الْقُوَّةَ لِلّهِ جَمِيعاً وَأَنَّ اللّهَ شَدِيدُ الْعَذَابِ

作者: 哈比布    时间: 2008-8-24 13:38
2-161的确,他们不信道及他们不信道死去的人,这等人真主、众天仙和人们一总的恼怒在他们上。2-162他们将永居火狱里,他们不被减刑,也不被姑容。
2-163你们的主是独一的主,万物非主,唯有他是普慈独慈的。
2-164的确,在造化诸天和地,昼夜交替,为益济人而在海里航行的船,真主从天上降下的雨水,然后以它把既死之地复活,他把一切动物散播在它里边,调度风和在天地间被制服的云中,一定对能觉悟的人们有许多显迹。
2-165人类中有那样的人,他除过真主取一些对等真主的,他们喜爱它们如同喜爱真主,而归信的人们,喜爱真主是更甚的,假若行亏背义之人在亲见罪刑时,就看见能力全归真主,真主确是执掌烈刑的。
作者: 哈比布    时间: 2008-8-24 13:39
(2-166)
إِذْ تَبَرَّأَ الَّذِينَ اتُّبِعُواْ مِنَ الَّذِينَ اتَّبَعُواْ وَرَأَوُاْ الْعَذَابَ وَتَقَطَّعَتْ بِهِمُ الأَسْبَابُ
(2-167)
وَقَالَ الَّذِينَ اتَّبَعُواْ لَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَتَبَرَّأَ مِنْهُمْ كَمَا تَبَرَّؤُواْ مِنَّا كَذَلِكَ يُرِيهِمُ اللّهُ أَعْمَالَهُمْ حَسَرَاتٍ عَلَيْهِمْ وَمَا هُم بِخَارِجِينَ مِنَ النَّارِ
(2-168)
يَا أَيُّهَا النَّاسُ كُلُواْ مِمَّا فِي الأَرْضِ حَلاَلاً طَيِّباً وَلاَ تَتَّبِعُواْ خُطُوَاتِ الشَّيْطَانِ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ
(2-169)
إِنَّمَا يَأْمُرُكُمْ بِالسُّوءِ وَالْفَحْشَاء وَأَن تَقُولُواْ عَلَى اللّهِ مَا لاَ تَعْلَمُونَ
(2-170)
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ اتَّبِعُوا مَا أَنزَلَ اللّهُ قَالُواْ بَلْ نَتَّبِعُ مَا أَلْفَيْنَا عَلَيْهِ آبَاءنَا أَوَلَوْ كَانَ آبَاؤُهُمْ لاَ يَعْقِلُونَ شَيْئاً وَلاَ يَهْتَدُونَ

作者: 哈比布    时间: 2008-8-24 13:39
2-166那时,他们看见罪刑时被跟随的那些人领袖从他们跟随的人上无干回避了,种种关系都将与他们断绝。2-167跟随的人们说:“但愿我们还能复返尘世,那么我们和他们无干,就如同他们和我们无干一样。”真主就如此地把他们的行为在他们懊丧时显现给他们,他们是绝不能从火狱中逃出去。
2-168人类啊!你们吃在大地上洁净合法的,你们不要跟随恶魔的步伐,的确它是你们的明敌。
2-169他只用罪恶和丑事来命令你们,并教你们把所不知道的说在真主上。
2-170此后有人劝他们说:“你们当追随真主所降示的。”他们就说:“不,我们只是跟随我们的祖先所遵守的。”即使他们的祖先对两世的事无才智也曾未被引领,也可以吗?
作者: 哈比布    时间: 2008-8-24 13:40
(2-171)
وَمَثَلُ الَّذِينَ كَفَرُواْ كَمَثَلِ الَّذِي يَنْعِقُ بِمَا لاَ يَسْمَعُ إِلاَّ دُعَاء وَنِدَاء صُمٌّ بُكْمٌ عُمْيٌ فَهُمْ لاَ يَعْقِلُونَ
(2-172)
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ كُلُواْ مِن طَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاكُمْ وَاشْكُرُواْ لِلّهِ إِن كُنتُمْ إِيَّاهُ تَعْبُدُونَ
(2-173)
إِنَّمَا حَرَّمَ عَلَيْكُمُ الْمَيْتَةَ وَالدَّمَ وَلَحْمَ الْخِنزِيرِ وَمَا أُهِلَّ بِهِ لِغَيْرِ اللّهِ فَمَنِ اضْطُرَّ غَيْرَ بَاغٍ وَلاَ عَادٍ فَلا إِثْمَ عَلَيْهِ إِنَّ اللّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
(2-174)
إِنَّ الَّذِينَ يَكْتُمُونَ مَا أَنزَلَ اللّهُ مِنَ الْكِتَابِ وَيَشْتَرُونَ بِهِ ثَمَنًا قَلِيلاً أُولَـئِكَ مَا يَأْكُلُونَ فِي بُطُونِهِمْ إِلاَّ النَّارَ وَلاَ يُكَلِّمُهُمُ اللّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلاَ يُزَكِّيهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
(2-175)
أُولَـئِكَ الَّذِينَ اشْتَرَوُاْ الضَّلاَلَةَ بِالْهُدَى وَالْعَذَابَ بِالْمَغْفِرَةِ فَمَآ أَصْبَرَهُمْ عَلَى النَّارِ

作者: 哈比布    时间: 2008-8-24 13:40
2-171不信道的那些人就像被叫喊时,只能听见叫声和呼喊声音的人,他们是聋的、哑的、瞎的,所以他们无才无智。
2-172归信的人们啊!你们当吃我供给你们的种种洁净的食物!你们当知感真主!如果你们是只崇拜他的。
2-173他对你们只禁止自死物、血、猪肉和诵真主之名之外的所宰的。但没有背叛、没有过份而被逼无奈的人,在他上无罪。的确,真主是多恕的,是独慈的。
2-174的确,隐匿真主所降的经典,并用它换取低微的代价的人们,此等人,他们吃在肚腹里的只是火,真主在复生日不与他们交言,也不洁净他们,他们应遭痛刑。
2-175此等人,是以正道买了迷误,以恕饶买了罪刑的人们,是什么使他们忍受火狱呀!
作者: 哈比布    时间: 2008-8-24 13:40
(2-176)
ذَلِكَ بِأَنَّ اللّهَ نَزَّلَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ وَإِنَّ الَّذِينَ اخْتَلَفُواْ فِي الْكِتَابِ لَفِي شِقَاقٍ بَعِيدٍ
(2-177)
لَّيْسَ الْبِرَّ أَن تُوَلُّواْ وُجُوهَكُمْ قِبَلَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ وَلَـكِنَّ الْبِرَّ مَنْ آمَنَ بِاللّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ وَالْمَلآئِكَةِ وَالْكِتَابِ وَالنَّبِيِّينَ وَآتَى الْمَالَ عَلَى حُبِّهِ ذَوِي الْقُرْبَى وَالْيَتَامَى وَالْمَسَاكِينَ وَابْنَ السَّبِيلِ وَالسَّآئِلِينَ وَفِي الرِّقَابِ وَأَقَامَ الصَّلاةَ وَآتَى الزَّكَاةَ وَالْمُوفُونَ بِعَهْدِهِمْ إِذَا عَاهَدُواْ وَالصَّابِرِينَ فِي الْبَأْسَاء والضَّرَّاء وَحِينَ الْبَأْسِ أُولَـئِكَ الَّذِينَ صَدَقُوا وَأُولَـئِكَ هُمُ الْمُتَّقُونَ
(2-178)
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْقِصَاصُ فِي الْقَتْلَى الْحُرُّ بِالْحُرِّ وَالْعَبْدُ بِالْعَبْدِ وَالأُنثَى بِالأُنثَى فَمَنْ عُفِيَ لَهُ مِنْ أَخِيهِ شَيْءٌ فَاتِّبَاعٌ بِالْمَعْرُوفِ وَأَدَاء إِلَيْهِ بِإِحْسَانٍ ذَلِكَ تَخْفِيفٌ مِّن رَّبِّكُمْ وَرَحْمَةٌ فَمَنِ اعْتَدَى بَعْدَ ذَلِكَ فَلَهُ عَذَابٌ أَلِيمٌ
(2-179)
وَلَكُمْ فِي الْقِصَاصِ حَيَاةٌ يَاْ أُولِيْ الأَلْبَابِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ
(2-180)
كُتِبَ عَلَيْكُمْ إِذَا حَضَرَ أَحَدَكُمُ الْمَوْتُ إِن تَرَكَ خَيْرًا الْوَصِيَّةُ لِلْوَالِدَيْنِ وَالأقْرَبِينَ بِالْمَعْرُوفِ حَقًّا عَلَى الْمُتَّقِينَ

作者: 哈比布    时间: 2008-8-24 13:41
2-176那是由于真主确已为真理而降下了经典,的确在经典里争议的人们必定是在相反和遥远真理中。2-177你们把你们的脸转向东方和西方的一边都不是真善,而真善是归信真主、后世、天仙、经典、众圣,并把自己所喜爱的财帛赠给近亲、孤儿、穷人、出门人旅客、乞讨的人、为松释脖子赎身的人,且立行拜功,完纳天,立约而全践约会,在痛苦患难中,在战争时忍耐的人,此等人是诚实的人;此等人他们是敬畏之人。
2-178归信的人们啊!为被杀的人抵偿在你们上已作为制定,自由人抵偿自由人,奴隶抵偿奴隶,女人抵尝女人,但是其被杀者兄弟给予任何放赦宽恕,那就答应他们任何合理要求以行善代替惯例,以适当的感恩礼物赔偿,那是从你的养主上来的减轻和慈悯,在此后凡过份的人当遭痛刑。
2-179有理智才识,心眼,理解的人们啊!你们在抵偿抵罪律上可获得一种新生生存,生命,生机,以便你们敬畏。
2-180你们中有人临终时如果遗下财产,可依例很好地为父母和近亲作遗嘱,在你们上已做为制定了。那在一切敬畏的人上是应尽的责任。
作者: 哈比布    时间: 2008-8-24 13:47
(2-181)
فَمَن بَدَّلَهُ بَعْدَمَا سَمِعَهُ فَإِنَّمَا إِثْمُهُ عَلَى الَّذِينَ يُبَدِّلُونَهُ إِنَّ اللّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
(2-182)
فَمَنْ خَافَ مِن مُّوصٍ جَنَفًا أَوْ إِثْمًا فَأَصْلَحَ بَيْنَهُمْ فَلاَ إِثْمَ عَلَيْهِ إِنَّ اللّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
(2-183)
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ كُتِبَ عَلَيْكُمُ الصِّيَامُ كَمَا كُتِبَ عَلَى الَّذِينَ مِن قَبْلِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ
(2-184)
أَيَّامًا مَّعْدُودَاتٍ فَمَن كَانَ مِنكُم مَّرِيضًا أَوْ عَلَى سَفَرٍ فَعِدَّةٌ مِّنْ أَيَّامٍ أُخَرَ وَعَلَى الَّذِينَ يُطِيقُونَهُ فِدْيَةٌ طَعَامُ مِسْكِينٍ فَمَن تَطَوَّعَ خَيْرًا فَهُوَ خَيْرٌ لَّهُ وَأَن تَصُومُواْ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ
(2-185)
شَهْرُ رَمَضَانَ الَّذِيَ أُنزِلَ فِيهِ الْقُرْآنُ هُدًى لِّلنَّاسِ وَبَيِّنَاتٍ مِّنَ الْهُدَى وَالْفُرْقَانِ فَمَن شَهِدَ مِنكُمُ الشَّهْرَ فَلْيَصُمْهُ وَمَن كَانَ مَرِيضًا أَوْ عَلَى سَفَرٍ فَعِدَّةٌ مِّنْ أَيَّامٍ أُخَرَ يُرِيدُ اللّهُ بِكُمُ الْيُسْرَ وَلاَ يُرِيدُ بِكُمُ الْعُسْرَ وَلِتُكْمِلُواْ الْعِدَّةَ وَلِتُكَبِّرُواْ اللّهَ عَلَى مَا هَدَاكُمْ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ

作者: 哈比布    时间: 2008-8-24 13:48
2-181但在听到它之后变更了它的人,他的罪只是在他们变更它的那些人上其死者无罪,的确真主是本听的,是全知的。
2-182恐怕遗嘱的人偏离教规或罪恶,而在他们中调解,在他上无罪。的确,真主是多恕的,是独慈的。
2-183归信的人们啊!斋戒已在你们上作为定制,就如同对于你们之前的人所定制的一样,以便你们敬畏。
2-184限定的几日。凡你们中害病的或是出门的,所欠规定的日数要日后补还,在有能够封斋的人上若开了斋则以款待一个贫民以一天吃的罚赎一日为罚赎,至于他行高强的台团务尔的人,是对他更好的。你们封斋对于你们是最好的,如果你们知道了。
2-185莱麦丹月伊历九月,斋月,是下降《古兰经》的月份,是引导世人,并属于正道和判别真伪的一切明证,凡你们中遇逢在这个月的人,就命他封斋,害病或出门在外的人,则另择别日按缺斋数目还补。真主为使你们容易,不对你们要困难,以便你们完满一月数目,以便你们在他引领你们上赞主尊大,以便你们知感。
作者: 哈比布    时间: 2008-8-24 13:48
(2-186)
وَإِذَا سَأَلَكَ عِبَادِي عَنِّي فَإِنِّي قَرِيبٌ أُجِيبُ دَعْوَةَ الدَّاعِ إِذَا دَعَانِ فَلْيَسْتَجِيبُواْ لِي وَلْيُؤْمِنُواْ بِي لَعَلَّهُمْ يَرْشُدُونَ
(2-187)
أُحِلَّ لَكُمْ لَيْلَةَ الصِّيَامِ الرَّفَثُ إِلَى نِسَآئِكُمْ هُنَّ لِبَاسٌ لَّكُمْ وَأَنتُمْ لِبَاسٌ لَّهُنَّ عَلِمَ اللّهُ أَنَّكُمْ كُنتُمْ تَخْتانُونَ أَنفُسَكُمْ فَتَابَ عَلَيْكُمْ وَعَفَا عَنكُمْ فَالآنَ بَاشِرُوهُنَّ وَابْتَغُواْ مَا كَتَبَ اللّهُ لَكُمْ وَكُلُواْ وَاشْرَبُواْ حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَكُمُ الْخَيْطُ الأَبْيَضُ مِنَ الْخَيْطِ الأَسْوَدِ مِنَ الْفَجْرِ ثُمَّ أَتِمُّواْ الصِّيَامَ إِلَى الَّليْلِ وَلاَ تُبَاشِرُوهُنَّ وَأَنتُمْ عَاكِفُونَ فِي الْمَسَاجِدِ تِلْكَ حُدُودُ اللّهِ فَلاَ تَقْرَبُوهَا كَذَلِكَ يُبَيِّنُ اللّهُ آيَاتِهِ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ
(2-188)
وَلاَ تَأْكُلُواْ أَمْوَالَكُم بَيْنَكُم بِالْبَاطِلِ وَتُدْلُواْ بِهَا إِلَى الْحُكَّامِ لِتَأْكُلُواْ فَرِيقًا مِّنْ أَمْوَالِ النَّاسِ بِالإِثْمِ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ
(2-189)
يَسْأَلُونَكَ عَنِ الأهِلَّةِ قُلْ هِيَ مَوَاقِيتُ لِلنَّاسِ وَالْحَجِّ وَلَيْسَ الْبِرُّ بِأَنْ تَأْتُوْاْ الْبُيُوتَ مِن ظُهُورِهَا وَلَـكِنَّ الْبِرَّ مَنِ اتَّقَى وَأْتُواْ الْبُيُوتَ مِنْ أَبْوَابِهَا وَاتَّقُواْ اللّهَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ
(2-190)
وَقَاتِلُواْ فِي سَبِيلِ اللّهِ الَّذِينَ يُقَاتِلُونَكُمْ وَلاَ تَعْتَدُواْ إِنَّ اللّهَ لاَ يُحِبِّ الْمُعْتَدِينَ

作者: 哈比布    时间: 2008-8-24 13:48
2-186当我的仆人关于我询问你,你告诉他们:的确,我是临近的,在他祈求我时我允答祈求之人的祈求。所以叫他们答应我,叫他们归信我,以便他们得正道。
2-187在封斋的夜里,与你们的妻室交合对你们是合法的。她们是你们的衣服,你们是她们的衣服。真主知道,你们已欺骗自身,然后他受准你们的悔罪,他已放赦了你们。现在你们和她们接触吧!你们寻求真主为你们定就的吧!你们吃,你们饮,直到黎明的白线从黑线上对你们分明,然后你们全美斋戒直到晚夕。你们在礼拜寺里坐静时,你们就不要接触她们。那是真主的法规,你们不要触犯接近它,真主如此把他的各种显迹解明给众人,以便他们敬畏。
2-188你们不要在你们中用诈术妄吞别人的财产,你们也不要以它贿赂官吏,以便你们以罪恶明知故犯的吞吃一伙人的财产。
2-189他们从新月上问你,你说:“新月是为世人和朝觐而规定的计时标准。”真善不是你们从房子后面进入室内!但真善是那敬畏之人。你们当从房门入室,你们敬畏真主吧!以便你们成功。
2-190你们当在真主的道路上和那些进犯你们的人战斗,但你们不要过份,的确真主不喜爱过分的人。
作者: 哈比布    时间: 2008-8-24 13:49
(2-191)
وَاقْتُلُوهُمْ حَيْثُ ثَقِفْتُمُوهُمْ وَأَخْرِجُوهُم مِّنْ حَيْثُ أَخْرَجُوكُمْ وَالْفِتْنَةُ أَشَدُّ مِنَ الْقَتْلِ وَلاَ تُقَاتِلُوهُمْ عِندَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ حَتَّى يُقَاتِلُوكُمْ فِيهِ فَإِن قَاتَلُوكُمْ فَاقْتُلُوهُمْ كَذَلِكَ جَزَاء الْكَافِرِينَ
(2-192)
فَإِنِ انتَهَوْاْ فَإِنَّ اللّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
(2-193)
وَقَاتِلُوهُمْ حَتَّى لاَ تَكُونَ فِتْنَةٌ وَيَكُونَ الدِّينُ لِلّهِ فَإِنِ انتَهَواْ فَلاَ عُدْوَانَ إِلاَّ عَلَى الظَّالِمِينَ
(2-194)
الشَّهْرُ الْحَرَامُ بِالشَّهْرِ الْحَرَامِ وَالْحُرُمَاتُ قِصَاصٌ فَمَنِ اعْتَدَى عَلَيْكُمْ فَاعْتَدُواْ عَلَيْهِ بِمِثْلِ مَا اعْتَدَى عَلَيْكُمْ وَاتَّقُواْ اللّهَ وَاعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ مَعَ الْمُتَّقِينَ
(2-195)
وَأَنفِقُواْ فِي سَبِيلِ اللّهِ وَلاَ تُلْقُواْ بِأَيْدِيكُمْ إِلَى التَّهْلُكَةِ وَأَحْسِنُوَاْ إِنَّ اللّهَ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ

作者: 哈比布    时间: 2008-8-24 13:49
2-191你们杀他们吧!不管在哪里遇见他们,你们把他们从驱逐你们之处驱逐出境。祸患纷争,迫害是比杀戮更残酷的。你们不要在禁寺附近与他们厮杀战斗,除非他们在它里面格杀你们,如果他们与你们厮杀、你们就杀他们,对不信道者的还报报复就是如此的。
2-192如果他们停止了,的确真主是多恕饶的,是独慈的。
2-193你们当与他们厮杀,直到祸患迫害消灭,教门是为了真主,如果他们停止了,除不义者外,你们绝不要敌视任何人。
2-194禁月抵偿禁月,一些贵重的事都是有抵偿的,至于在你们上过分的人,你们以像他在你们上过分的那样在他上过分!你们当敬畏真主,你们要知道,的确真主是和敬畏的人同在的。
2-195你们在真主的道路上费用吧!你们不要把你们的两手伸向毁灭自投灭亡;你们行善吧!的确,真主是喜爱行善的人们的。
作者: 哈比布    时间: 2008-8-24 13:50
(2-196)
وَأَتِمُّواْ الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ لِلّهِ فَإِنْ أُحْصِرْتُمْ فَمَا اسْتَيْسَرَ مِنَ الْهَدْيِ وَلاَ تَحْلِقُواْ رُؤُوسَكُمْ حَتَّى يَبْلُغَ الْهَدْيُ مَحِلَّهُ فَمَن كَانَ مِنكُم مَّرِيضاً أَوْ بِهِ أَذًى مِّن رَّأْسِهِ فَفِدْيَةٌ مِّن صِيَامٍ أَوْ صَدَقَةٍ أَوْ نُسُكٍ فَإِذَا أَمِنتُمْ فَمَن تَمَتَّعَ بِالْعُمْرَةِ إِلَى الْحَجِّ فَمَا اسْتَيْسَرَ مِنَ الْهَدْيِ فَمَن لَّمْ يَجِدْ فَصِيَامُ ثَلاثَةِ أَيَّامٍ فِي الْحَجِّ وَسَبْعَةٍ إِذَا رَجَعْتُمْ تِلْكَ عَشَرَةٌ كَامِلَةٌ ذَلِكَ لِمَن لَّمْ يَكُنْ أَهْلُهُ حَاضِرِي الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَاتَّقُواْ اللّهَ وَاعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ
(2-197)
الْحَجُّ أَشْهُرٌ مَّعْلُومَاتٌ فَمَن فَرَضَ فِيهِنَّ الْحَجَّ فَلاَ رَفَثَ وَلاَ فُسُوقَ وَلاَ جِدَالَ فِي الْحَجِّ وَمَا تَفْعَلُواْ مِنْ خَيْرٍ يَعْلَمْهُ اللّهُ وَتَزَوَّدُواْ فَإِنَّ خَيْرَ الزَّادِ التَّقْوَى وَاتَّقُونِ يَا أُوْلِي الأَلْبَابِ
(2-198)
لَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَن تَبْتَغُواْ فَضْلاً مِّن رَّبِّكُمْ فَإِذَا أَفَضْتُم مِّنْ عَرَفَاتٍ فَاذْكُرُواْ اللّهَ عِندَ الْمَشْعَرِ الْحَرَامِ وَاذْكُرُوهُ كَمَا هَدَاكُمْ وَإِن كُنتُم مِّن قَبْلِهِ لَمِنَ الضَّآلِّينَ
(2-199)
ثُمَّ أَفِيضُواْ مِنْ حَيْثُ أَفَاضَ النَّاسُ وَاسْتَغْفِرُواْ اللّهَ إِنَّ اللّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
(2-200)
فَإِذَا قَضَيْتُم مَّنَاسِكَكُمْ فَاذْكُرُواْ اللّهَ كَذِكْرِكُمْ آبَاءكُمْ أَوْ أَشَدَّ ذِكْرًا فَمِنَ النَّاسِ مَن يَقُولُ رَبَّنَا آتِنَا فِي الدُّنْيَا وَمَا لَهُ فِي الآخِرَةِ مِنْ خَلاَقٍ

作者: 哈比布    时间: 2008-8-24 13:50
2-196你们当为真主全美正朝与副朝,如果你们被困了,则献祭一只容易得到的牲灵。你们不要剃你们的头,直到祭物到达了它的处所,至于你们中害病的,或头上有伤痛的人则用斋戒[15]、或施舍[16]、或献祭一头牲灵[17]作罚赎。然后,如果你们得平安时,借着副朝享受到正朝的人,他则献祭一容易得到的祭物,未能办到的人,可以在正朝中封三天斋,在你们返回时封七天斋,那是完整的十天,那是针对不是在禁寺住家的人。你们当敬畏真主,你们当知道真主确是执掌烈刑的。
2-197正朝是著名的几个月十、十一、十二月的前十天,凡是在这几个月决定举意正朝的人,则朝觐中不得妄言[18],作恶干歹和纷争,你们所干的善事,真主知道它,你们准备路费吧!的确,最好的路费是虔诚。有心眼才智,觉悟,理解,理智的人们啊!你们当敬畏我!
2-198你们寻求你们养主的百恩[19]在你们上是无罪的。然后,你们当从阿勒法特山下来时,你们近在禁标跟前记念真主,就像他曾引领了你们那样,你们当记念他,在这之前你们一定是迷误无知的。
2-199然后你们从众人奔走下来的地方随众下来吧!你们当求真主恕饶。的确,真主是多恕的,是独慈的。
2-200在你们完成了你们的功后,你们当记念真主,就像你们记想你们的祖先们一样,或者记念得更多。而从人类中有人说:“我们的养主啊!你在今世恩赐我们。”但他在后世得不到任何福份。
作者: 哈比布    时间: 2008-8-24 13:51
(2-201)
وِمِنْهُم مَّن يَقُولُ رَبَّنَا آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الآخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ
(2-202)
أُولَـئِكَ لَهُمْ نَصِيبٌ مِّمَّا كَسَبُواْ وَاللّهُ سَرِيعُ الْحِسَابِ
(2-203)
وَاذْكُرُواْ اللّهَ فِي أَيَّامٍ مَّعْدُودَاتٍ فَمَن تَعَجَّلَ فِي يَوْمَيْنِ فَلاَ إِثْمَ عَلَيْهِ وَمَن تَأَخَّرَ فَلا إِثْمَ عَلَيْهِ لِمَنِ اتَّقَى وَاتَّقُواْ اللّهَ وَاعْلَمُوا أَنَّكُمْ إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ
(2-204)
وَمِنَ النَّاسِ مَن يُعْجِبُكَ قَوْلُهُ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَيُشْهِدُ اللّهَ عَلَى مَا فِي قَلْبِهِ وَهُوَ أَلَدُّ الْخِصَامِ
(2-205)
وَإِذَا تَوَلَّى سَعَى فِي الأَرْضِ لِيُفْسِدَ فِيِهَا وَيُهْلِكَ الْحَرْثَ وَالنَّسْلَ وَاللّهُ لاَ يُحِبُّ الفَسَادَ
(2-206)
وَإِذَا قِيلَ لَهُ اتَّقِ اللّهَ أَخَذَتْهُ الْعِزَّةُ بِالإِثْمِ فَحَسْبُهُ جَهَنَّمُ وَلَبِئْسَ الْمِهَادُ
(2-207)
وَمِنَ النَّاسِ مَن يَشْرِي نَفْسَهُ ابْتِغَاء مَرْضَاتِ اللّهِ وَاللّهُ رَؤُوفٌ بِالْعِبَادِ
(2-208)
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ ادْخُلُواْ فِي السِّلْمِ كَآفَّةً وَلاَ تَتَّبِعُواْ خُطُوَاتِ الشَّيْطَانِ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ
(2-209)
فَإِن زَلَلْتُمْ مِّن بَعْدِ مَا جَاءتْكُمُ الْبَيِّنَاتُ فَاعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ
(2-210)
هَلْ يَنظُرُونَ إِلاَّ أَن يَأْتِيَهُمُ اللّهُ فِي ظُلَلٍ مِّنَ الْغَمَامِ وَالْمَلآئِكَةُ وَقُضِيَ الأَمْرُ وَإِلَى اللّهِ تُرْجَعُ الأمُورُ

作者: 哈比布    时间: 2008-8-24 13:52
2-201他们中有人说:“我们的养主啊!求你在今世恩赐我们美好,在后世恩赐我们美好,你护佑我们脱离火狱之刑吧!”
2-202此等人,他们将获得他们所营干的善功的福份,真主是清算神速的。
2-203你们在限定的几日之内当记念真主,凡在两日里赶忙仓促离开的人,在他上无罪过。延迟离开的人,在他上也无罪过,这只限于敬畏的人。你们当敬畏真主,你们要知道,的确你们将被集合到他那里。
2-204人类中有人对今世生活中他的语言使你羡慕,他还叫真主见证他心中所怀的,其实,他是最厉害的仇敌。
2-205在他转脸后,就在大地上为干歹作恶、为毁灭庄稼和牲畜而奔走,真主是不喜爱作恶的人的。
2-206当有人对他说:“你当敬畏真主!”他就被狂傲驱赶到犯罪,火狱将使他满足,那铺垫卧褥太恶劣了!
2-207人类中有为了讨真主的喜悦而卖了他的自身的自愿损躯,真主是怜悯众仆的。
2-208归信的人们啊!你们当全体投入服从中,你们不要跟随恶魔的步伐胡作非为,的确,它是你们的明敌。
2-209如果你们在种种明证昭示你们之后失足错觉,背逆,偏邪了,那么你们当知道真主确是优胜的,公断的。
2-210他们只等待真主和众天仙从云荫中来到他们上,事情就已被判决,一切事情只归真主。
作者: 哈比布    时间: 2008-8-24 13:52
(2-211)
سَلْ بَنِي إِسْرَائِيلَ كَمْ آتَيْنَاهُم مِّنْ آيَةٍ بَيِّنَةٍ وَمَن يُبَدِّلْ نِعْمَةَ اللّهِ مِن بَعْدِ مَا جَاءتْهُ فَإِنَّ اللّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ
(2-212)
زُيِّنَ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا وَيَسْخَرُونَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُواْ وَالَّذِينَ اتَّقَواْ فَوْقَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَاللّهُ يَرْزُقُ مَن يَشَاء بِغَيْرِ حِسَابٍ
(2-213)
كَانَ النَّاسُ أُمَّةً وَاحِدَةً فَبَعَثَ اللّهُ النَّبِيِّينَ مُبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَ وَأَنزَلَ مَعَهُمُ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ لِيَحْكُمَ بَيْنَ النَّاسِ فِيمَا اخْتَلَفُواْ فِيهِ وَمَا اخْتَلَفَ فِيهِ إِلاَّ الَّذِينَ أُوتُوهُ مِن بَعْدِ مَا جَاءتْهُمُ الْبَيِّنَاتُ بَغْيًا بَيْنَهُمْ فَهَدَى اللّهُ الَّذِينَ آمَنُواْ لِمَا اخْتَلَفُواْ فِيهِ مِنَ الْحَقِّ بِإِذْنِهِ وَاللّهُ يَهْدِي مَن يَشَاء إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ
(2-214)
أَمْ حَسِبْتُمْ أَن تَدْخُلُواْ الْجَنَّةَ وَلَمَّا يَأْتِكُم مَّثَلُ الَّذِينَ خَلَوْاْ مِن قَبْلِكُم مَّسَّتْهُمُ الْبَأْسَاء وَالضَّرَّاء وَزُلْزِلُواْ حَتَّى يَقُولَ الرَّسُولُ وَالَّذِينَ آمَنُواْ مَعَهُ مَتَى نَصْرُ اللّهِ أَلا إِنَّ نَصْرَ اللّهِ قَرِيبٌ
(2-215)
يَسْأَلُونَكَ مَاذَا يُنفِقُونَ قُلْ مَا أَنفَقْتُم مِّنْ خَيْرٍ فَلِلْوَالِدَيْنِ وَالأَقْرَبِينَ وَالْيَتَامَى وَالْمَسَاكِينِ وَابْنِ السَّبِيلِ وَمَا تَفْعَلُواْ مِنْ خَيْرٍ فَإِنَّ اللّهَ بِهِ عَلِيمٌ

作者: 哈比布    时间: 2008-8-24 13:52
2-211你问以色列的子孙,我曾赐给过他们多少明证的奇迹感应。在显示它之后,加以变更抵换真主的恩典的人,的确真主是执掌烈刑的。
2-212不信道的人们被今世生活所迷惑,他们戏弄嘲笑有正信的人们,而敬畏的人们在复生日高过他们在他们之上。而真主无尽地慈悯他所意欲的人。
2-213人类原是一个民族,然后,真主差遣了报喜讯和传警告的众圣,并为真理随同他们降下了经典,以便在众人中为他们所争议的加以判决,只是在那些明证到达他们之后,因为在他们中间的嫉妒,在它中起争议的只是曾受天经的人有经的人。然后,真主以他的口唤旨意把归信的人们引领到他们争议的真理,真主把他所意欲的人引领在端庄的正道上。
2-214像在你们之前逝去的人们那样的处境情况未曾来到你们上你们就以为能进天堂吗?他们曾遭受了患难和颠簸,直到使者和跟随他归信的人们说:“真主的襄助是在什么时候?”真的!真主的襄助确实是临近的。
2-215他们问你:他们可以费用给谁?你说:“你们费用财物,最好是为一双父母、近亲、孤儿、穷人和出行者出门人,远行者。”你们所营干的善,真主确是全知的。
作者: 哈比布    时间: 2008-8-24 13:53
(2-216)
كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْقِتَالُ وَهُوَ كُرْهٌ لَّكُمْ وَعَسَى أَن تَكْرَهُواْ شَيْئًا وَهُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ وَعَسَى أَن تُحِبُّواْ شَيْئًا وَهُوَ شَرٌّ لَّكُمْ وَاللّهُ يَعْلَمُ وَأَنتُمْ لاَ تَعْلَمُونَ
(2-217)
يَسْأَلُونَكَ عَنِ الشَّهْرِ الْحَرَامِ قِتَالٍ فِيهِ قُلْ قِتَالٌ فِيهِ كَبِيرٌ وَصَدٌّ عَن سَبِيلِ اللّهِ وَكُفْرٌ بِهِ وَالْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَإِخْرَاجُ أَهْلِهِ مِنْهُ أَكْبَرُ عِندَ اللّهِ وَالْفِتْنَةُ أَكْبَرُ مِنَ الْقَتْلِ وَلاَ يَزَالُونَ يُقَاتِلُونَكُمْ حَتَّىَ يَرُدُّوكُمْ عَن دِينِكُمْ إِنِ اسْتَطَاعُواْ وَمَن يَرْتَدِدْ مِنكُمْ عَن دِينِهِ فَيَمُتْ وَهُوَ كَافِرٌ فَأُوْلَـئِكَ حَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ وَأُوْلَـئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
(2-218)
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُواْ وَالَّذِينَ هَاجَرُواْ وَجَاهَدُواْ فِي سَبِيلِ اللّهِ أُوْلَـئِكَ يَرْجُونَ رَحْمَتَ اللّهِ وَاللّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
(2-219)
يَسْأَلُونَكَ عَنِ الْخَمْرِ وَالْمَيْسِرِ قُلْ فِيهِمَا إِثْمٌ كَبِيرٌ وَمَنَافِعُ لِلنَّاسِ وَإِثْمُهُمَآ أَكْبَرُ مِن نَّفْعِهِمَا وَيَسْأَلُونَكَ مَاذَا يُنفِقُونَ قُلِ الْعَفْوَ كَذَلِكَ يُبيِّنُ اللّهُ لَكُمُ الآيَاتِ لَعَلَّكُمْ تَتَفَكَّرُونَ
(2-220)
فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الْيَتَامَى قُلْ إِصْلاَحٌ لَّهُمْ خَيْرٌ وَإِنْ تُخَالِطُوهُمْ فَإِخْوَانُكُمْ وَاللّهُ يَعْلَمُ الْمُفْسِدَ مِنَ الْمُصْلِحِ وَلَوْ شَاء اللّهُ لأعْنَتَكُمْ إِنَّ اللّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ

作者: 哈比布    时间: 2008-8-24 13:53
2-216为你们已制定了战争,它是你们所憎恶的,也许你们所憎恶的事,在你们上是最好的,也许你们所喜爱的事,在你们上是有害的,真主知道而你们不知道。
2-217他们关于禁月里战争的问题问你,你说:“在它里格杀是大罪。从真主的道路上阻碍人和不信主,从禁寺上阻碍人和把寺中的人驱逐出去,近在真主御前,是最大的大罪,祸患纷争是比厮杀更大的。他们时常与你们战争为的是,如果他们能够,就使你们从你们的教门上转教,你们中从他的教门上转教的人,然后不信着死去的人,此等人,他们的功修尔麦里在今生后世全部坏了失效,作废,此等人是火狱的居民,他们在它里面是永居的。
2-218的确,他们归信的人们和他们迁居并在真主的道路上战斗出征的人们,此等人他们定是指望真主的恩惠的。真主是多恕饶的,是独慈的。
2-219他们从酒和赌博上问你,你说:“在它两个中有大罪,有益济人酒徒,赌徒的,但它俩的罪过危害比它俩的益处更大。”他们问你当如何费用,你说:“施舍剩余的盈余的。”真主如此把一切显迹解明给你们,以便你们参悟
2-220今生和后世。他们从孤儿上问你,你说:“善待他们是最好的,如果你们事务,财产相掺他们,那么他们就是你们的弟兄。真主知道谁是行善的、谁是作恶的,若是真主意欲了,他必定使你们困难受苦,烦难,加重负担。”的确,真主是优胜的,是公断的。
作者: 哈比布    时间: 2008-8-24 13:54
(2-221)
وَلاَ تَنكِحُواْ الْمُشْرِكَاتِ حَتَّى يُؤْمِنَّ وَلأَمَةٌ مُّؤْمِنَةٌ خَيْرٌ مِّن مُّشْرِكَةٍ وَلَوْ أَعْجَبَتْكُمْ وَلاَ تُنكِحُواْ الْمُشِرِكِينَ حَتَّى يُؤْمِنُواْ وَلَعَبْدٌ مُّؤْمِنٌ خَيْرٌ مِّن مُّشْرِكٍ وَلَوْ أَعْجَبَكُمْ أُوْلَـئِكَ يَدْعُونَ إِلَى النَّارِ وَاللّهُ يَدْعُوَ إِلَى الْجَنَّةِ وَالْمَغْفِرَةِ بِإِذْنِهِ وَيُبَيِّنُ آيَاتِهِ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ
(2-222)
وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الْمَحِيضِ قُلْ هُوَ أَذًى فَاعْتَزِلُواْ النِّسَاء فِي الْمَحِيضِ وَلاَ تَقْرَبُوهُنَّ حَتَّىَ يَطْهُرْنَ فَإِذَا تَطَهَّرْنَ فَأْتُوهُنَّ مِنْ حَيْثُ أَمَرَكُمُ اللّهُ إِنَّ اللّهَ يُحِبُّ التَّوَّابِينَ وَيُحِبُّ الْمُتَطَهِّرِينَ
(2-223)
نِسَآؤُكُمْ حَرْثٌ لَّكُمْ فَأْتُواْ حَرْثَكُمْ أَنَّى شِئْتُمْ وَقَدِّمُواْ لأَنفُسِكُمْ وَاتَّقُواْ اللّهَ وَاعْلَمُواْ أَنَّكُم مُّلاَقُوهُ وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِينَ
(2-224)
وَلاَ تَجْعَلُواْ اللّهَ عُرْضَةً لِّأَيْمَانِكُمْ أَن تَبَرُّواْ وَتَتَّقُواْ وَتُصْلِحُواْ بَيْنَ النَّاسِ وَاللّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
(2-225)
لاَّ يُؤَاخِذُكُمُ اللّهُ بِاللَّغْوِ فِيَ أَيْمَانِكُمْ وَلَكِن يُؤَاخِذُكُم بِمَا كَسَبَتْ قُلُوبُكُمْ وَاللّهُ غَفُورٌ حَلِيمٌ

作者: 哈比布    时间: 2008-8-24 13:55
2-221你们不要娶多神教的女子,直到她们归信,一定有正信的奴婢比多神教的女子更好,即使她们使你爱慕也罢,你们不要嫁给多神教的男子,直到他们归信,一定有正信的男仆比多神教的男子更好,即使他们使你们爱慕也罢。此等人,他们把人叫到火狱,而真主以他的口唤把人引导召唤于天堂和恕饶。他把他的一切显迹解明给了世人,以便他们受劝。
2-222他们从月经上问你,你说:“它是一种不洁净的有害的东西,你们当远离月经期的妇女,不要接近她们,直到她们洁净。当她们洁净了时,你们要从真主命令你们的部位接近她们。”的确真主是喜爱悔罪的人们,喜爱洁净的人们的。
2-223你们的妇人是你们的栽种之处,你们任意地来到你们的栽种处吧!你们为你们的自身奔忙于善吧!你们当敬畏真主!你们当知道,的确你们要与他相会。你给一切归信的人报喜讯吧!
2-224你们不要把真主作为你们发誓的盾牌,以致你们不行善,不敬畏,不在人们中调和排难解纷。真主是本听的,是全知的。
2-225真主不以你们无意的发誓来拿问责罚,责备你们,但他以你们的心营干的趋向的,有意的来拿问责罚,责备你们,真主是多恕的,宽容担待的。
作者: 哈比布    时间: 2008-8-24 13:55
(2-226)
لِّلَّذِينَ يُؤْلُونَ مِن نِّسَآئِهِمْ تَرَبُّصُ أَرْبَعَةِ أَشْهُرٍ فَإِنْ فَآؤُوا فَإِنَّ اللّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
(2-227)
وَإِنْ عَزَمُواْ الطَّلاَقَ فَإِنَّ اللّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
(2-228)
وَالْمُطَلَّقَاتُ يَتَرَبَّصْنَ بِأَنفُسِهِنَّ ثَلاَثَةَ قُرُوَءٍ وَلاَ يَحِلُّ لَهُنَّ أَن يَكْتُمْنَ مَا خَلَقَ اللّهُ فِي أَرْحَامِهِنَّ إِن كُنَّ يُؤْمِنَّ بِاللّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ وَبُعُولَتُهُنَّ أَحَقُّ بِرَدِّهِنَّ فِي ذَلِكَ إِنْ أَرَادُواْ إِصْلاَحًا وَلَهُنَّ مِثْلُ الَّذِي عَلَيْهِنَّ بِالْمَعْرُوفِ وَلِلرِّجَالِ عَلَيْهِنَّ دَرَجَةٌ وَاللّهُ عَزِيزٌ حَكُيمٌ
(2-229)
الطَّلاَقُ مَرَّتَانِ فَإِمْسَاكٌ بِمَعْرُوفٍ أَوْ تَسْرِيحٌ بِإِحْسَانٍ وَلاَ يَحِلُّ لَكُمْ أَن تَأْخُذُواْ مِمَّا آتَيْتُمُوهُنَّ شَيْئًا إِلاَّ أَن يَخَافَا أَلاَّ يُقِيمَا حُدُودَ اللّهِ فَإِنْ خِفْتُمْ أَلاَّ يُقِيمَا حُدُودَ اللّهِ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْهِمَا فِيمَا افْتَدَتْ بِهِ تِلْكَ حُدُودُ اللّهِ فَلاَ تَعْتَدُوهَا وَمَن يَتَعَدَّ حُدُودَ اللّهِ فَأُوْلَـئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ
(2-230)
فَإِن طَلَّقَهَا فَلاَ تَحِلُّ لَهُ مِن بَعْدُ حَتَّىَ تَنكِحَ زَوْجًا غَيْرَهُ فَإِن طَلَّقَهَا فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْهِمَا أَن يَتَرَاجَعَا إِن ظَنَّا أَن يُقِيمَا حُدُودَ اللّهِ وَتِلْكَ حُدُودُ اللّهِ يُبَيِّنُهَا لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ

作者: 哈比布    时间: 2008-8-24 13:56
2-226他们对他们的妻子发誓不同房的人,应等待四个月,然后,如果他们返回收回前言,回心转意了,那么真主确是多恕的,是独慈的。
2-227如果他们决定休妻,的确真主是本听的,全知的。
2-228被休的妇女,可以自行等待三次月经,如果她们是归信真主和后世的,她们则不可隐讳真主造化在她们子宫里的,在等待期间如果他们愿意和睦,她们的丈夫最应当收回挽留她们,她们以合理的义务应享受她们应当得到的,男子高出女子一个品级,真主是优胜的,公断的。
2-229休妻是两次,然后以善意挽留她们,或以善意使她们离去,你们不可从你们曾给她们的聘礼中索回一物,除非是她们害怕他俩不能遵守履行真主的一些法度,如果你们害怕他俩不能遵守履行真主的一些法度,女子用来赎身的,接受了对他俩无罪,这是真主的法度,你们不要违犯超越它,违犯超越真主法度的人,此等人,就是行亏背义,迷误的。
2-230然后,如果他离弃了她,她从此后再不是他的妻子,除非她改嫁了别的丈夫,然后他后夫又离弃了她,如果他俩猜想,他俩能够遵守履行真主的法度,他俩方可团圆,这是真主的法度,他为有知识的人解明了它。
作者: 哈比布    时间: 2008-8-24 13:58
(2-231)
وَإِذَا طَلَّقْتُمُ النَّسَاء فَبَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ فَأَمْسِكُوهُنَّ بِمَعْرُوفٍ أَوْ سَرِّحُوهُنَّ بِمَعْرُوفٍ وَلاَ تُمْسِكُوهُنَّ ضِرَارًا لَّتَعْتَدُواْ وَمَن يَفْعَلْ ذَلِكَ فَقَدْ ظَلَمَ نَفْسَهُ وَلاَ تَتَّخِذُوَاْ آيَاتِ اللّهِ هُزُوًا وَاذْكُرُواْ نِعْمَتَ اللّهِ عَلَيْكُمْ وَمَا أَنزَلَ عَلَيْكُمْ مِّنَ الْكِتَابِ وَالْحِكْمَةِ يَعِظُكُم بِهِ وَاتَّقُواْ اللّهَ وَاعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ
(2-232)
وَإِذَا طَلَّقْتُمُ النِّسَاء فَبَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ فَلاَ تَعْضُلُوهُنَّ أَن يَنكِحْنَ أَزْوَاجَهُنَّ إِذَا تَرَاضَوْاْ بَيْنَهُم بِالْمَعْرُوفِ ذَلِكَ يُوعَظُ بِهِ مَن كَانَ مِنكُمْ يُؤْمِنُ بِاللّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ ذَلِكُمْ أَزْكَى لَكُمْ وَأَطْهَرُ وَاللّهُ يَعْلَمُ وَأَنتُمْ لاَ تَعْلَمُونَ
(2-233)
وَالْوَالِدَاتُ يُرْضِعْنَ أَوْلاَدَهُنَّ حَوْلَيْنِ كَامِلَيْنِ لِمَنْ أَرَادَ أَن يُتِمَّ الرَّضَاعَةَ وَعلَى الْمَوْلُودِ لَهُ رِزْقُهُنَّ وَكِسْوَتُهُنَّ بِالْمَعْرُوفِ لاَ تُكَلَّفُ نَفْسٌ إِلاَّ وُسْعَهَا لاَ تُضَآرَّ وَالِدَةٌ بِوَلَدِهَا وَلاَ مَوْلُودٌ لَّهُ بِوَلَدِهِ وَعَلَى الْوَارِثِ مِثْلُ ذَلِكَ فَإِنْ أَرَادَا فِصَالاً عَن تَرَاضٍ مِّنْهُمَا وَتَشَاوُرٍ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْهِمَا وَإِنْ أَرَدتُّمْ أَن تَسْتَرْضِعُواْ أَوْلاَدَكُمْ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْكُمْ إِذَا سَلَّمْتُم مَّآ آتَيْتُم بِالْمَعْرُوفِ وَاتَّقُواْ اللّهَ وَاعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ

作者: 哈比布    时间: 2008-8-24 13:58
2-231当你们休了妻子,然后她们到达了她们的期限时,你们以善意挽留她们或者你们以善意离去她们,你们不要为伤害挽留她们,以便你们行过分压迫,迫害,谁这样做他确已亏他自身了。你们不要把真主的显迹当成儿戏,你们当记想真主在你们上的恩典,及他降在你们上以它劝导你们的经典和智慧圣道,你们当敬畏真主,你们要知道,的确真主是全知万物万事的。
2-232如果你们离弃了妻子,然后她们到达了她们的期限,她们在他们后夫中合法地互相情愿时,你们不要阻止她们嫁给她们的丈夫,那是以它劝化你们中归信真主和后世之日的人,那对于你们是最有益、最洁净的,真主知道,而你们却不知道。
2-233生母们应哺乳她们的婴儿全美的二年,这是限于她愿意全美哺乳期的人,在父亲上应该很好地给她们的吃穿,每个人只依他的能力而受责成,不要因她的子伤害生母,也不要因他的子伤害生父。在继承人上应负同样的责任。如果他俩彼此情愿协商断乳,在他俩上无伤无罪过,如果你们要为你们所生下的雇人哺乳,你们以惯例交付应付的工资时,对于你们无伤无罪过。你们敬畏真主吧!你们要知道,的确真主是本观明察你们的行为的。
作者: 哈比布    时间: 2008-8-24 14:04
(2-234)
وَالَّذِينَ يُتَوَفَّوْنَ مِنكُمْ وَيَذَرُونَ أَزْوَاجًا يَتَرَبَّصْنَ بِأَنفُسِهِنَّ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا فَإِذَا بَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِيمَا فَعَلْنَ فِي أَنفُسِهِنَّ بِالْمَعْرُوفِ وَاللّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ
(2-235)
وَلاَ جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِيمَا عَرَّضْتُم بِهِ مِنْ خِطْبَةِ النِّسَاء أَوْ أَكْنَنتُمْ فِي أَنفُسِكُمْ عَلِمَ اللّهُ أَنَّكُمْ سَتَذْكُرُونَهُنَّ وَلَـكِن لاَّ تُوَاعِدُوهُنَّ سِرًّا إِلاَّ أَن تَقُولُواْ قَوْلاً مَّعْرُوفًا وَلاَ تَعْزِمُواْ عُقْدَةَ النِّكَاحِ حَتَّىَ يَبْلُغَ الْكِتَابُ أَجَلَهُ وَاعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ يَعْلَمُ مَا فِي أَنفُسِكُمْ فَاحْذَرُوهُ وَاعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ غَفُورٌ حَلِيمٌ
(2-236)
لاَّ جُنَاحَ عَلَيْكُمْ إِن طَلَّقْتُمُ النِّسَاء مَا لَمْ تَمَسُّوهُنُّ أَوْ تَفْرِضُواْ لَهُنَّ فَرِيضَةً وَمَتِّعُوهُنَّ عَلَى الْمُوسِعِ قَدَرُهُ وَعَلَى الْمُقْتِرِ قَدْرُهُ مَتَاعًا بِالْمَعْرُوفِ حَقًّا عَلَى الْمُحْسِنِينَ
(2-237)
وَإِن طَلَّقْتُمُوهُنَّ مِن قَبْلِ أَن تَمَسُّوهُنَّ وَقَدْ فَرَضْتُمْ لَهُنَّ فَرِيضَةً فَنِصْفُ مَا فَرَضْتُمْ إَلاَّ أَن يَعْفُونَ أَوْ يَعْفُوَ الَّذِي بِيَدِهِ عُقْدَةُ النِّكَاحِ وَأَن تَعْفُواْ أَقْرَبُ لِلتَّقْوَى وَلاَ تَنسَوُاْ الْفَضْلَ بَيْنَكُمْ إِنَّ اللّهَ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ
(2-238)
حَافِظُواْ عَلَى الصَّلَوَاتِ والصَّلاَةِ الْوُسْطَى وَقُومُواْ لِلّهِ قَانِتِينَ
(2-239)
فَإنْ خِفْتُمْ فَرِجَالاً أَوْ رُكْبَانًا فَإِذَا أَمِنتُمْ فَاذْكُرُواْ اللّهَ كَمَا عَلَّمَكُم مَّا لَمْ تَكُونُواْ تَعْلَمُونَ
(2-240)
وَالَّذِينَ يُتَوَفَّوْنَ مِنكُمْ وَيَذَرُونَ أَزْوَاجًا وَصِيَّةً لِّأَزْوَاجِهِم مَّتَاعًا إِلَى الْحَوْلِ غَيْرَ إِخْرَاجٍ فَإِنْ خَرَجْنَ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِي مَا فَعَلْنَ فِيَ أَنفُسِهِنَّ مِن مَّعْرُوفٍ وَاللّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ

作者: 哈比布    时间: 2008-8-24 14:05
2-234你们中死去而遗下妻子的人,她们本身当等待四个月零十日,此后当她们守满她们待婚期限时,她们自身所行的合理行为对你们无伤毫无罪过,真主是尽知你们的行为的。
2-235你们用以暗示寻妻,或是隐藏在心中的,对你们无伤无罪过,真主知道你们将向她们提出,但是你们不要暗中秘密地和她们约会,除非是你们说了合理的语言,你们不要缔结婚约,直到规定的期限到达,你们要知道,的确真主知道你们心事,你们当防备他。你们要知道,的确真主是多恕饶的,是宽容的。
2-236在你们尚未与她们接触同房,或你们尚未决定聘礼时,如果你们休了妻子,在你们上无伤无罪过,你们把礼品送给她们,离仪的厚薄,在富裕的人上依他的能力,在贫穷的人上依他的能力赠予她。这在行善的人们上是应当的。
2-237在与她们接触同房前,为她们决定聘礼后休了她们,那么你们应当以所定的聘礼的一半给予她们,除非是她们放弃宽免,或者亲手缔结婚约的人放弃了,放弃是最临近虔诚的。你们不要忘记你们中间的恩情,的确真主是明察你们的行为的,
2-238你们当谨守拜功,特别是折衷的拜功晨晡二礼,你们当为真主而顺服地站立。
2-239如果你们害怕敌人了,你们步行着或乘骑着交还。你们平安时,你们应当像他把你们所不知道的教给你们的礼仪那样记念他。
2-240他们中去世而留下了妻室的人,他们当为他们的妻子立嘱供养她们一年,而不可驱逐出去。然后,如果她们自愿出去了,她们自身所行的合理行为对你们无伤无罪过。真主是优胜的,是公断的。
作者: 哈比布    时间: 2008-8-24 14:06
(2-241)
وَلِلْمُطَلَّقَاتِ مَتَاعٌ بِالْمَعْرُوفِ حَقًّا عَلَى الْمُتَّقِينَ
(2-242)
كَذَلِكَ يُبَيِّنُ اللّهُ لَكُمْ آيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ
(2-243)
أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ خَرَجُواْ مِن دِيَارِهِمْ وَهُمْ أُلُوفٌ حَذَرَ الْمَوْتِ فَقَالَ لَهُمُ اللّهُ مُوتُواْ ثُمَّ أَحْيَاهُمْ إِنَّ اللّهَ لَذُو فَضْلٍ عَلَى النَّاسِ وَلَـكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لاَ يَشْكُرُونَ
(2-244)
وَقَاتِلُواْ فِي سَبِيلِ اللّهِ وَاعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
(2-245)
مَّن ذَا الَّذِي يُقْرِضُ اللّهَ قَرْضًا حَسَنًا فَيُضَاعِفَهُ لَهُ أَضْعَافًا كَثِيرَةً وَاللّهُ يَقْبِضُ وَيَبْسُطُ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
(2-246)
أَلَمْ تَرَ إِلَى الْمَلإِ مِن بَنِي إِسْرَائِيلَ مِن بَعْدِ مُوسَى إِذْ قَالُواْ لِنَبِيٍّ لَّهُمُ ابْعَثْ لَنَا مَلِكًا نُّقَاتِلْ فِي سَبِيلِ اللّهِ قَالَ هَلْ عَسَيْتُمْ إِن كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْقِتَالُ أَلاَّ تُقَاتِلُواْ قَالُواْ وَمَا لَنَا أَلاَّ نُقَاتِلَ فِي سَبِيلِ اللّهِ وَقَدْ أُخْرِجْنَا مِن دِيَارِنَا وَأَبْنَآئِنَا فَلَمَّا كُتِبَ عَلَيْهِمُ الْقِتَالُ تَوَلَّوْاْ إِلاَّ قَلِيلاً مِّنْهُمْ وَاللّهُ عَلِيمٌ بِالظَّالِمِينَ
(2-247)
وَقَالَ لَهُمْ نَبِيُّهُمْ إِنَّ اللّهَ قَدْ بَعَثَ لَكُمْ طَالُوتَ مَلِكًا قَالُوَاْ أَنَّى يَكُونُ لَهُ الْمُلْكُ عَلَيْنَا وَنَحْنُ أَحَقُّ بِالْمُلْكِ مِنْهُ وَلَمْ يُؤْتَ سَعَةً مِّنَ الْمَالِ قَالَ إِنَّ اللّهَ اصْطَفَاهُ عَلَيْكُمْ وَزَادَهُ بَسْطَةً فِي الْعِلْمِ وَالْجِسْمِ وَاللّهُ يُؤْتِي مُلْكَهُ مَن يَشَاء وَاللّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ
(2-248)
وَقَالَ لَهُمْ نِبِيُّهُمْ إِنَّ آيَةَ مُلْكِهِ أَن يَأْتِيَكُمُ التَّابُوتُ فِيهِ سَكِينَةٌ مِّن رَّبِّكُمْ وَبَقِيَّةٌ مِّمَّا تَرَكَ آلُ مُوسَى وَآلُ هَارُونَ تَحْمِلُهُ الْمَلآئِكَةُ إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً لَّكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ
(2-249)
فَلَمَّا فَصَلَ طَالُوتُ بِالْجُنُودِ قَالَ إِنَّ اللّهَ مُبْتَلِيكُم بِنَهَرٍ فَمَن شَرِبَ مِنْهُ فَلَيْسَ مِنِّي وَمَن لَّمْ يَطْعَمْهُ فَإِنَّهُ مِنِّي إِلاَّ مَنِ اغْتَرَفَ غُرْفَةً بِيَدِهِ فَشَرِبُواْ مِنْهُ إِلاَّ قَلِيلاً مِّنْهُمْ فَلَمَّا جَاوَزَهُ هُوَ وَالَّذِينَ آمَنُواْ مَعَهُ قَالُواْ لاَ طَاقَةَ لَنَا الْيَوْمَ بِجَالُوتَ وَجُنودِهِ قَالَ الَّذِينَ يَظُنُّونَ أَنَّهُم مُّلاَقُو اللّهِ كَم مِّن فِئَةٍ قَلِيلَةٍ غَلَبَتْ فِئَةً كَثِيرَةً بِإِذْنِ اللّهِ وَاللّهُ مَعَ الصَّابِرِينَ
(2-250)
وَلَمَّا بَرَزُواْ لِجَالُوتَ وَجُنُودِهِ قَالُواْ رَبَّنَا أَفْرِغْ عَلَيْنَا صَبْرًا وَثَبِّتْ أَقْدَامَنَا وَانصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ
(2-251)
فَهَزَمُوهُم بِإِذْنِ اللّهِ وَقَتَلَ دَاوُدُ جَالُوتَ وَآتَاهُ اللّهُ الْمُلْكَ وَالْحِكْمَةَ وَعَلَّمَهُ مِمَّا يَشَاء وَلَوْلاَ دَفْعُ اللّهِ النَّاسَ بَعْضَهُمْ بِبَعْضٍ لَّفَسَدَتِ الأَرْضُ وَلَـكِنَّ اللّهَ ذُو فَضْلٍ عَلَى الْعَالَمِينَ
(2-252)
تِلْكَ آيَاتُ اللّهِ نَتْلُوهَا عَلَيْكَ بِالْحَقِّ وَإِنَّكَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ
(2-253)
تِلْكَ الرُّسُلُ فَضَّلْنَا بَعْضَهُمْ عَلَى بَعْضٍ مِّنْهُم مَّن كَلَّمَ اللّهُ وَرَفَعَ بَعْضَهُمْ دَرَجَاتٍ وَآتَيْنَا عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ الْبَيِّنَاتِ وَأَيَّدْنَاهُ بِرُوحِ الْقُدُسِ وَلَوْ شَاء اللّهُ مَا اقْتَتَلَ الَّذِينَ مِن بَعْدِهِم مِّن بَعْدِ مَا جَاءتْهُمُ الْبَيِّنَاتُ وَلَـكِنِ اخْتَلَفُواْ فَمِنْهُم مَّنْ آمَنَ وَمِنْهُم مَّن كَفَرَ وَلَوْ شَاء اللّهُ مَا اقْتَتَلُواْ وَلَـكِنَّ اللّهَ يَفْعَلُ مَا يُرِيدُ
(2-254)
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ أَنفِقُواْ مِمَّا رَزَقْنَاكُم مِّن قَبْلِ أَن يَأْتِيَ يَوْمٌ لاَّ بَيْعٌ فِيهِ وَلاَ خُلَّةٌ وَلاَ شَفَاعَةٌ وَالْكَافِرُونَ هُمُ الظَّالِمُونَ
(2-255)
اللّهُ لاَ إِلَـهَ إِلاَّ هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ لاَ تَأْخُذُهُ سِنَةٌ وَلاَ نَوْمٌ لَّهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الأَرْضِ مَن ذَا الَّذِي يَشْفَعُ عِنْدَهُ إِلاَّ بِإِذْنِهِ يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَلاَ يُحِيطُونَ بِشَيْءٍ مِّنْ عِلْمِهِ إِلاَّ بِمَا شَاء وَسِعَ كُرْسِيُّهُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ وَلاَ يَؤُودُهُ حِفْظُهُمَا وَهُوَ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ

作者: 哈比布    时间: 2008-8-24 14:06
2-241凡被休的妇女,应得合理的一份礼品,这是在敬畏的人上应尽的责任罕格
2-242如此,真主把他的一切显迹解明给你们,以便你们了解。
2-243难道你未曾看见几千人因怕死而从他们的宅院出离吗?真主曾对他们说:“你们死去!”然后他复活了他们,的确真主在众人上是有百恩的,但世人大半不知感。
2-244你们当在主道上战斗,你们当知道真主确是本听全知的。
2-245谁借贷给真主是那样俊美地借贷。如果如此了,他就增加许多倍给他。真主是使人窄狭和宽裕的,你们将被召归于他。
2-246在穆萨之后你难道没有看见以色列子孙中的一伙伟人吗?当时他们对他们的圣人说:“你为我们差遣一个皇王吧!我们就在真主之道上作战。”他说:“若是把战争制定在你们上,唯恐你们不去与敌人作战。”他们说:“我们怎能不在真主的道路上战斗呢?的确我们和我们的子女被驱逐出我们的院宅。”当为他们制定了战争时,除了他们中少数的外他们就转脸退转了。真主是全知背义亏己,迷误的人们的。
2-247他们的圣人对他们说:“真主确已派遣托鲁特扫罗为你们的皇王。”他们说:“他怎么能为我们的皇王呢?我们比他更适合为王,他未被赐给宽裕的财产。”他说:“的确,真主已为你们特选了他,并把广博的真知和强壮的体质增加给了他。”真主把他的权柄赐给他所意欲的人,真主是宽恩的,是全知的。
2-248他们的圣人对他们说:“的确,他为王的显迹预兆,征兆是一个柜约柜来临你们,里面有从你们的养主上来的赛克乃安宁心的物品,和穆萨家属和哈伦家属遗留下的遗物,由众天仙担负着它,如果你们是归信的人了,的确此中对你们有一种奇迹。”
2-249在托鲁特率兵马出发时,他说:“的确真主是用一道河来试验你们。凡饮了河水的人,他不属于我的人,没有尝试的人,才是属于我的人,只用水一捧一捧也无妨。”然后除了他们中少数的人外,他们都饮了河水,当他和随他归信的人渡过河时,他们说:“今天,我们不能抵抗加鲁特戈尼亚和他的众兵马。”坚信他们将与真主相见的人们说:“已有多少次凭着真主的命令旨意少数的胜过多数的一伙。”真主是与坚忍的人同在的。
2-250当他们对加鲁特和他的众兵马出战时,他们说:“我们的养主啊!你把坚忍倾注在我们上吧!你坚定我们的脚步吧!求你襄助我们战胜不信道的民众吧!”
2-251然后,他们凭着真主的口唤打败了他们,达伍德杀了加鲁特,真主把为王和智慧圣品赐给了他,并给他教授了他所意欲的。若不是真主使世人彼此抵抗,必定地面就坏了,但是真主在众世界上是有百恩的。
2-252那是真主的显迹,我据实地把它宣读给你,的确你一定是属于众使者中的一员。
2-253)那些使者,我使他们一半贵过一半,在他们中有真主与他们交言的,他升高了他们一部分的若干品级,我把许多明证(奇迹感应)赐给了麦尔彦之子尔萨,并以高洁的灵性扶助了他。如果真主意欲,以后的人们在种种明证到达他们之后就不相互厮杀了。但他们互相起争议,他们中有归信的,他们中有不信道的。假如真主意欲,他们必不相互厮杀,但真主是意所欲为的。
2-254归信的人们啊!你们在没有交易买卖,没有友谊和没有说情搭救的日子到来之前,从我赐给你们的上施费吧!不信道的人都是背义行亏的人们。
2-255真主,除他外再没有主,他是永活的,执掌万物的,盹睡不能侵犯他,天地万物全是他的执掌,不经他的许可,谁能近在他御前说情搭救呢?他知道他们之前和他们之后的,他们不能获得他真知内学中的丝毫,除非他意欲的人。他的尊威库勒西包容宽过天地,维护它俩不使他疲乏,他是尊大的、玄高的。
作者: 哈比布    时间: 2008-8-24 14:10
(2-256)
لاَ إِكْرَاهَ فِي الدِّينِ قَد تَّبَيَّنَ الرُّشْدُ مِنَ الْغَيِّ فَمَنْ يَكْفُرْ بِالطَّاغُوتِ وَيُؤْمِن بِاللّهِ فَقَدِ اسْتَمْسَكَ بِالْعُرْوَةِ الْوُثْقَىَ لاَ انفِصَامَ لَهَا وَاللّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
(2-257)
اللّهُ وَلِيُّ الَّذِينَ آمَنُواْ يُخْرِجُهُم مِّنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّوُرِ وَالَّذِينَ كَفَرُواْ أَوْلِيَآؤُهُمُ الطَّاغُوتُ يُخْرِجُونَهُم مِّنَ النُّورِ إِلَى الظُّلُمَاتِ أُوْلَـئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
(2-258)
أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِي حَآجَّ إِبْرَاهِيمَ فِي رِبِّهِ أَنْ آتَاهُ اللّهُ الْمُلْكَ إِذْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ رَبِّيَ الَّذِي يُحْيِـي وَيُمِيتُ قَالَ أَنَا أُحْيِـي وَأُمِيتُ قَالَ إِبْرَاهِيمُ فَإِنَّ اللّهَ يَأْتِي بِالشَّمْسِ مِنَ الْمَشْرِقِ فَأْتِ بِهَا مِنَ الْمَغْرِبِ فَبُهِتَ الَّذِي كَفَرَ وَاللّهُ لاَ يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ
(2-259)
أَوْ كَالَّذِي مَرَّ عَلَى قَرْيَةٍ وَهِيَ خَاوِيَةٌ عَلَى عُرُوشِهَا قَالَ أَنَّىَ يُحْيِـي هَـَذِهِ اللّهُ بَعْدَ مَوْتِهَا فَأَمَاتَهُ اللّهُ مِئَةَ عَامٍ ثُمَّ بَعَثَهُ قَالَ كَمْ لَبِثْتَ قَالَ لَبِثْتُ يَوْمًا أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ قَالَ بَل لَّبِثْتَ مِئَةَ عَامٍ فَانظُرْ إِلَى طَعَامِكَ وَشَرَابِكَ لَمْ يَتَسَنَّهْ وَانظُرْ إِلَى حِمَارِكَ وَلِنَجْعَلَكَ آيَةً لِّلنَّاسِ وَانظُرْ إِلَى العِظَامِ كَيْفَ نُنشِزُهَا ثُمَّ نَكْسُوهَا لَحْمًا فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهُ قَالَ أَعْلَمُ أَنَّ اللّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
(2-260)
وَإِذْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ رَبِّ أَرِنِي كَيْفَ تُحْيِـي الْمَوْتَى قَالَ أَوَلَمْ تُؤْمِن قَالَ بَلَى وَلَـكِن لِّيَطْمَئِنَّ قَلْبِي قَالَ فَخُذْ أَرْبَعَةً مِّنَ الطَّيْرِ فَصُرْهُنَّ إِلَيْكَ ثُمَّ اجْعَلْ عَلَى كُلِّ جَبَلٍ مِّنْهُنَّ جُزْءًا ثُمَّ ادْعُهُنَّ يَأْتِينَكَ سَعْيًا وَاعْلَمْ أَنَّ اللّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ
(2-261)
مَّثَلُ الَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَالَهُمْ فِي سَبِيلِ اللّهِ كَمَثَلِ حَبَّةٍ أَنبَتَتْ سَبْعَ سَنَابِلَ فِي كُلِّ سُنبُلَةٍ مِّئَةُ حَبَّةٍ وَاللّهُ يُضَاعِفُ لِمَن يَشَاء وَاللّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ
(2-262)
الَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَالَهُمْ فِي سَبِيلِ اللّهِ ثُمَّ لاَ يُتْبِعُونَ مَا أَنفَقُواُ مَنًّا وَلاَ أَذًى لَّهُمْ أَجْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ وَلاَ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ
(2-263)
قَوْلٌ مَّعْرُوفٌ وَمَغْفِرَةٌ خَيْرٌ مِّن صَدَقَةٍ يَتْبَعُهَآ أَذًى وَاللّهُ غَنِيٌّ حَلِيمٌ
(2-264)
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ لاَ تُبْطِلُواْ صَدَقَاتِكُم بِالْمَنِّ وَالأذَى كَالَّذِي يُنفِقُ مَالَهُ رِئَاء النَّاسِ وَلاَ يُؤْمِنُ بِاللّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَمَثَلُهُ كَمَثَلِ صَفْوَانٍ عَلَيْهِ تُرَابٌ فَأَصَابَهُ وَابِلٌ فَتَرَكَهُ صَلْدًا لاَّ يَقْدِرُونَ عَلَى شَيْءٍ مِّمَّا كَسَبُواْ وَاللّهُ لاَ يَهْدِي الْقَوْمَ الْكَافِرِينَ
(2-265)
وَمَثَلُ الَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَالَهُمُ ابْتِغَاء مَرْضَاتِ اللّهِ وَتَثْبِيتًا مِّنْ أَنفُسِهِمْ كَمَثَلِ جَنَّةٍ بِرَبْوَةٍ أَصَابَهَا وَابِلٌ فَآتَتْ أُكُلَهَا ضِعْفَيْنِ فَإِن لَّمْ يُصِبْهَا وَابِلٌ فَطَلٌّ وَاللّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ
(2-266)
أَيَوَدُّ أَحَدُكُمْ أَن تَكُونَ لَهُ جَنَّةٌ مِّن نَّخِيلٍ وَأَعْنَابٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَارُ لَهُ فِيهَا مِن كُلِّ الثَّمَرَاتِ وَأَصَابَهُ الْكِبَرُ وَلَهُ ذُرِّيَّةٌ ضُعَفَاء فَأَصَابَهَا إِعْصَارٌ فِيهِ نَارٌ فَاحْتَرَقَتْ كَذَلِكَ يُبَيِّنُ اللّهُ لَكُمُ الآيَاتِ لَعَلَّكُمْ تَتَفَكَّرُونَ
(2-267)
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ أَنفِقُواْ مِن طَيِّبَاتِ مَا كَسَبْتُمْ وَمِمَّا أَخْرَجْنَا لَكُم مِّنَ الأَرْضِ وَلاَ تَيَمَّمُواْ الْخَبِيثَ مِنْهُ تُنفِقُونَ وَلَسْتُم بِآخِذِيهِ إِلاَّ أَن تُغْمِضُواْ فِيهِ وَاعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ غَنِيٌّ حَمِيدٌ
(2-268)
الشَّيْطَانُ يَعِدُكُمُ الْفَقْرَ وَيَأْمُرُكُم بِالْفَحْشَاء وَاللّهُ يَعِدُكُم مَّغْفِرَةً مِّنْهُ وَفَضْلاً وَاللّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ
(2-269)
يُؤتِي الْحِكْمَةَ مَن يَشَاء وَمَن يُؤْتَ الْحِكْمَةَ فَقَدْ أُوتِيَ خَيْرًا كَثِيرًا وَمَا يَذَّكَّرُ إِلاَّ أُوْلُواْ الأَلْبَابِ
(2-270)
وَمَا أَنفَقْتُم مِّن نَّفَقَةٍ أَوْ نَذَرْتُم مِّن نَّذْرٍ فَإِنَّ اللّهَ يَعْلَمُهُ وَمَا لِلظَّالِمِينَ مِنْ أَنصَارٍ

作者: 哈比布    时间: 2008-8-24 14:10
2-256在宗教中无强迫,正邪已经分明了正道迷路已明显。凡不信仰魔鬼塔欧特而归信真主的人,他确已抓住牢固不会折断的绳索了。真主是本听的,是全知的。
2-257真主是归信的人们的外哩密友,他把他们从重重黑暗引导于真光,众逆徒隐昧者,不信道的人他们的外哩密友是恶魔塔欧特,它们把他们从光明引诱于重重黑暗。此等人是火狱之人,他们永居其中。
2-258你难道没有看见与伊布拉欣在他的养主上争论的人吗?真主曾把国权赐给了他,那时伊布拉欣说:“我的养主是那个主,他能叫人活,能叫人死。”他说:“我也能叫人活叫人死。”伊布拉欣说:“的确真主从东方升起了太阳,你从西方升起它吧!”那不信道者就哑口无言了,真主是不引导背义行亏的民众的。
2-259或者像那么一个人,他欧宰尔经过一个城镇,它是倒在它的梁上的全变成废墟,他说:“真主怎样能把这个已死的城市复活呢?”于是真主使他死了百年,然后,再使他苏醒,他说:“你停留了多少日子?”他说:“我迟留了一日或者半日吧!”他说:“不然,你已迟留了一百年了。你看你的食物和你的汤,它尚未改变颜色。你看你的驴吧!我把你作为对世人的明证,你再看枯骨,我怎样复活它,然后我把肉穿在了它上。”当真主为他显示了时,他说:“我知道真主确是全能万事的。”
2-260你记想那时,伊布拉欣说:“我的养主啊!你显示给我、你如何把死的复活?”他说:“你难道不相信吗?”他说:“不然!只是为了我的心安定。”他说:“你拿四种飞禽来吧!你把它们集中于你吧!然后,你在每座山上安置它们的一部分,然后你呼叫它们,它们就会赶忙飞到你面前。”你要知道,的确,真主是优胜的,有机密哲理的。
2-261在主道里施舍他们财产的人们,好比一粒种子生长出七穗,在每穗里有一百粒,真主给他所意欲的人还加倍。真主是宽恩的,是全知的。
2-262在主道里施费他们的财产的人们,然后,他们没有对受施的人加以责备表功损害,他们近在他们的养主御前要享受他们的报酬,在他们上没有恐惧,他们也不忧愁。
2-263好话和宽恕,胜于含有侮辱的施济。真主是富足无求的,是宽容担待的。
2-264归信的人们啊!你们不要像沽名钓誉而施舍费用他的财产,并不信主和后世的人一样,凭责备和损害被施者来作废你们的施舍。它的比喻是像有土的光滑石头,然后大雨落到它上,它撇下了它浮土成为光硬的,他们从他们营干所施舍的上不能获得任何一物,真主不引导不信道的民众。
2-265为了寻求主的喜爱,为坚定他们的心而施舍他们的财产的人,如同是高原上的园圃,大雨到达于它,便结出两倍的果实,如果无大雨到达它,细雨足以滋润。真主是本观明察你们的行为的。
2-266你们中难道有人望想有一座下临诸河的枣园和葡萄园,能生产各种各样的果实,老迈来到于他,他有一些幼小而羸弱的子孙,然后含有火的凶风刮到它上,它被烧毁了吗?就这样,真主把种种显迹解明给你们,以便你们参悟思维。
2-267归信的人们啊!你们从你们所营干得来的洁净物和我为你们从地面上产出的物品中施舍费用吧!你们不要倾向连你们也闭眼不愿取拿的次劣品来费用,你们要知道,的确真主是富足无求的,是受赞颂的。
2-268恶魔以贫困来恐吓你们,以丑恶来命令你们,真主却给你们许下他的赦饶和特恩。真主是宽恩的,是全知的。
2-269他把圣品[20]赐给他所意欲的人,被赐予圣品的人,他确已被赐给多福了。惟有心眼有才识的人才接受劝导。
2-270你们所施费的施舍或你们所举意的誓愿,的确真主都知道它。在背义行亏的民众上没有一位襄助者。
作者: 哈比布    时间: 2008-8-24 14:11
(2-271)
إِن تُبْدُواْ الصَّدَقَاتِ فَنِعِمَّا هِيَ وَإِن تُخْفُوهَا وَتُؤْتُوهَا الْفُقَرَاء فَهُوَ خَيْرٌ لُّكُمْ وَيُكَفِّرُ عَنكُم مِّن سَيِّئَاتِكُمْ وَاللّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ
(2-272)
لَّيْسَ عَلَيْكَ هُدَاهُمْ وَلَـكِنَّ اللّهَ يَهْدِي مَن يَشَاء وَمَا تُنفِقُواْ مِنْ خَيْرٍ فَلأنفُسِكُمْ وَمَا تُنفِقُونَ إِلاَّ ابْتِغَاء وَجْهِ اللّهِ وَمَا تُنفِقُواْ مِنْ خَيْرٍ يُوَفَّ إِلَيْكُمْ وَأَنتُمْ لاَ تُظْلَمُونَ
(2-273)
لِلْفُقَرَاء الَّذِينَ أُحصِرُواْ فِي سَبِيلِ اللّهِ لاَ يَسْتَطِيعُونَ ضَرْبًا فِي الأَرْضِ يَحْسَبُهُمُ الْجَاهِلُ أَغْنِيَاء مِنَ التَّعَفُّفِ تَعْرِفُهُم بِسِيمَاهُمْ لاَ يَسْأَلُونَ النَّاسَ إِلْحَافًا وَمَا تُنفِقُواْ مِنْ خَيْرٍ فَإِنَّ اللّهَ بِهِ عَلِيمٌ
(2-274)
الَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَالَهُم بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ سِرًّا وَعَلاَنِيَةً فَلَهُمْ أَجْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ وَلاَ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ
(2-275)
الَّذِينَ يَأْكُلُونَ الرِّبَا لاَ يَقُومُونَ إِلاَّ كَمَا يَقُومُ الَّذِي يَتَخَبَّطُهُ الشَّيْطَانُ مِنَ الْمَسِّ ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُواْ إِنَّمَا الْبَيْعُ مِثْلُ الرِّبَا وَأَحَلَّ اللّهُ الْبَيْعَ وَحَرَّمَ الرِّبَا فَمَن جَاءهُ مَوْعِظَةٌ مِّن رَّبِّهِ فَانتَهَىَ فَلَهُ مَا سَلَفَ وَأَمْرُهُ إِلَى اللّهِ وَمَنْ عَادَ فَأُوْلَـئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
(2-276)
يَمْحَقُ اللّهُ الْرِّبَا وَيُرْبِي الصَّدَقَاتِ وَاللّهُ لاَ يُحِبُّ كُلَّ كَفَّارٍ أَثِيمٍ
(2-277)
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّالِحَاتِ وَأَقَامُواْ الصَّلاَةَ وَآتَوُاْ الزَّكَاةَ لَهُمْ أَجْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ وَلاَ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ
(2-278)
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ اتَّقُواْ اللّهَ وَذَرُواْ مَا بَقِيَ مِنَ الرِّبَا إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ
(2-279)
فَإِن لَّمْ تَفْعَلُواْ فَأْذَنُواْ بِحَرْبٍ مِّنَ اللّهِ وَرَسُولِهِ وَإِن تُبْتُمْ فَلَكُمْ رُؤُوسُ أَمْوَالِكُمْ لاَ تَظْلِمُونَ وَلاَ تُظْلَمُونَ

作者: 哈比布    时间: 2008-8-24 14:11
2-271如果你们公开的施舍,它是很好的,如果你们秘密隐藏地施舍,把它施给贫困的人,它在你们上是最好的。真的它能为你们罚赎你们的一切罪过,真主是尽知你们的行为的。
2-272你不是必须引导他们的无责任引导他们,但真主引导他所意欲的人,你们所费用的资财只有益于你们自身,你们只可为讨真主的喜而施舍费用,你们所费用的财物将完全回赐你们,你们是不会被亏损的。
2-273应施舍给为主道被困窘迫的穷人,他们不能在地上旅行外出,谋生,经商,不知道的人,因他们安分守己却误认为他们是富足的,你以他们的形迹可认识他们,他们不纠缠地求乞人。你们所施舍的资财,的确真主是全知它的。
2-274他们在晚夕和白天,秘密和明扬地施舍他们的财产的人,他们可近在他们养主御前获得他们的报酬,在他们上没有恐惧,他们也无忧愁。
2-275吃高利贷的那些人,必像中了魔的人一样疯疯癫癫地站起来。这是由于他们说:“买卖贸易必定如同利息。”而真主把买卖贸易定为合法,把高利贷定成非法严禁的,至于他的养主的劝戒来于他的人,就禁止了,而他可获得他以往所应得到的,他的事情是交托至真主。再犯的人,此等人是火狱的居民,他们永居其中。
2-276真主勾抹高利贷,增加兴旺施济物,真主是不喜爱一切忘恩作恶之人的。
2-277的确归信并营干清廉的干办尔麦里,立行拜功,完纳天的人们,他们将获得在他们的养主御前的报偿,他们没有恐惧,也无忧愁。
2-278归信的人们啊!你们当敬畏真主,你们放弃所剩下的高利贷吧!如果你们是有正信的人。
2-279然后,如果你们做不到不实行,你们要深信真主和他的使者的战争,如果你们悔罪了,你们就获取应受你们资财的本钱,你们不要行亏,你们也不被亏折。
作者: 哈比布    时间: 2008-8-24 14:12
(2-280)
وَإِن كَانَ ذُو عُسْرَةٍ فَنَظِرَةٌ إِلَى مَيْسَرَةٍ وَأَن تَصَدَّقُواْ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ
(2-281)
وَاتَّقُواْ يَوْمًا تُرْجَعُونَ فِيهِ إِلَى اللّهِ ثُمَّ تُوَفَّى كُلُّ نَفْسٍ مَّا كَسَبَتْ وَهُمْ لاَ يُظْلَمُونَ
(2-282)
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ إِذَا تَدَايَنتُم بِدَيْنٍ إِلَى أَجَلٍ مُّسَمًّى فَاكْتُبُوهُ وَلْيَكْتُب بَّيْنَكُمْ كَاتِبٌ بِالْعَدْلِ وَلاَ يَأْبَ كَاتِبٌ أَنْ يَكْتُبَ كَمَا عَلَّمَهُ اللّهُ فَلْيَكْتُبْ وَلْيُمْلِلِ الَّذِي عَلَيْهِ الْحَقُّ وَلْيَتَّقِ اللّهَ رَبَّهُ وَلاَ يَبْخَسْ مِنْهُ شَيْئًا فَإن كَانَ الَّذِي عَلَيْهِ الْحَقُّ سَفِيهًا أَوْ ضَعِيفًا أَوْ لاَ يَسْتَطِيعُ أَن يُمِلَّ هُوَ فَلْيُمْلِلْ وَلِيُّهُ بِالْعَدْلِ وَاسْتَشْهِدُواْ شَهِيدَيْنِ من رِّجَالِكُمْ فَإِن لَّمْ يَكُونَا رَجُلَيْنِ فَرَجُلٌ وَامْرَأَتَانِ مِمَّن تَرْضَوْنَ مِنَ الشُّهَدَاء أَن تَضِلَّ إْحْدَاهُمَا فَتُذَكِّرَ إِحْدَاهُمَا الأُخْرَى وَلاَ يَأْبَ الشُّهَدَاء إِذَا مَا دُعُواْ وَلاَ تَسْأَمُوْاْ أَن تَكْتُبُوْهُ صَغِيرًا أَو كَبِيرًا إِلَى أَجَلِهِ ذَلِكُمْ أَقْسَطُ عِندَ اللّهِ وَأَقْومُ لِلشَّهَادَةِ وَأَدْنَى أَلاَّ تَرْتَابُواْ إِلاَّ أَن تَكُونَ تِجَارَةً حَاضِرَةً تُدِيرُونَهَا بَيْنَكُمْ فَلَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَلاَّ تَكْتُبُوهَا وَأَشْهِدُوْاْ إِذَا تَبَايَعْتُمْ وَلاَ يُضَآرَّ كَاتِبٌ وَلاَ شَهِيدٌ وَإِن تَفْعَلُواْ فَإِنَّهُ فُسُوقٌ بِكُمْ وَاتَّقُواْ اللّهَ وَيُعَلِّمُكُمُ اللّهُ وَاللّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ
(2-283)
وَإِن كُنتُمْ عَلَى سَفَرٍ وَلَمْ تَجِدُواْ كَاتِبًا فَرِهَانٌ مَّقْبُوضَةٌ فَإِنْ أَمِنَ بَعْضُكُم بَعْضًا فَلْيُؤَدِّ الَّذِي اؤْتُمِنَ أَمَانَتَهُ وَلْيَتَّقِ اللّهَ رَبَّهُ وَلاَ تَكْتُمُواْ الشَّهَادَةَ وَمَن يَكْتُمْهَا فَإِنَّهُ آثِمٌ قَلْبُهُ وَاللّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ عَلِيمٌ
(2-284)
لِّلَّهِ ما فِي السَّمَاواتِ وَمَا فِي الأَرْضِ وَإِن تُبْدُواْ مَا فِي أَنفُسِكُمْ أَوْ تُخْفُوهُ يُحَاسِبْكُم بِهِ اللّهُ فَيَغْفِرُ لِمَن يَشَاء وَيُعَذِّبُ مَن يَشَاء وَاللّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
(2-285)
آمَنَ الرَّسُولُ بِمَا أُنزِلَ إِلَيْهِ مِن رَّبِّهِ وَالْمُؤْمِنُونَ كُلٌّ آمَنَ بِاللّهِ وَمَلآئِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ لاَ نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِّن رُّسُلِهِ وَقَالُواْ سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا غُفْرَانَكَ رَبَّنَا وَإِلَيْكَ الْمَصِيرُ
(2-286)
لاَ يُكَلِّفُ اللّهُ نَفْسًا إِلاَّ وُسْعَهَا لَهَا مَا كَسَبَتْ وَعَلَيْهَا مَا اكْتَسَبَتْ رَبَّنَا لاَ تُؤَاخِذْنَا إِن نَّسِينَا أَوْ أَخْطَأْنَا رَبَّنَا وَلاَ تَحْمِلْ عَلَيْنَا إِصْرًا كَمَا حَمَلْتَهُ عَلَى الَّذِينَ مِن قَبْلِنَا رَبَّنَا وَلاَ تُحَمِّلْنَا مَا لاَ طَاقَةَ لَنَا بِهِ وَاعْفُ عَنَّا وَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَآ أَنتَ مَوْلاَنَا فَانصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ

作者: 哈比布    时间: 2008-8-24 14:12
2-280如果负债人窘迫了,当等待到他宽裕容易,若你们施舍所欠你的债在你们上是最好的,如果你们知道了。
2-281你们当防备将有一天,那日你们将被召归于真主,然后每一个人将完全得到他所营干的,他们是不会被亏枉的。
2-282归信的人们啊!凡是你们互相借债,直至一个明确的期限,你们就当写下它字据,叫写的人在你们中间凭公道记录,写的人不要拒绝,当依照真主所教的记帐,要他写并让负债人口述,当叫他敬畏真主——调养他的主,不要叫他减少从它中的一点债务。如果负债人是无知识的,或是无能力的,或是不能口述的,当叫他的委托人以公道口述。你们从你们的男子中寻两个证人作见证,如果没有两个男子,可从证人中寻你们认可的一个男子和两个女子见证,以防止她俩中的一个忘记忽略,可以一个提醒另一个,见证人遇到请求时不得拒绝,也不得厌烦。你们无论债额多少,都要写下它,写明它的到期时限,那是在主御前最公道的,最能见证的,最不受怀疑的,除非是你们中周转的现款交易,虽不记录,但在你们上无妨无伤。当你们交易的时候,当请人作证,不要为难记写的人和作证的人,如果你们为难他们了,那确是你们犯了罪恶。你们当敬畏真主!真主在教导你们,真主在万事上是全知的。
2-283如果你们是在外出旅途中,你们得不到一个记写的人,当收取抵押物。如果你们互相信托,当要求被信托的负债人交还他的债务,当叫他敬畏真主——调养他的主。你们不要隐匿见证,谁隐匿它,的确,他的心是作恶干罪的。真主是全知你们的行为的。
2-284天地间所有的,都归真主执掌,如果你们显示了心里所怀的,或者你们隐匿了它,真主都要凭它清算你们。然后,他恕饶他所意欲的人,他罪刑他所意欲的人。真主是全能万事的。
2-285使者归信从他的养主降给他的,穆民也如此归信。每一个都归信真主,归信他的天仙,他的经典,他的众使者。我们对他的众使者的任何一位不作分割区别,歧视。他们说:“我们听到了!我们顺从了!我们的养主啊!我们求你的恕饶,结局只是归宿于你。”
2-286)真主不责成一人,除非以他的能力(所及的)。他所做的对自己有益,他所做的对自己有害。我们的养主啊!如果我们忘记了,或者我们错误了,你不要拿问(惩罚)我们。我们的养主啊!你不要把重担担在我们上,就像把它担在我们之前的人们上那样。我们的养主啊!你不要叫我们承担我们不能担负的。
你放赦我们吧!你恕饶我们吧!你慈悯我们吧!你是我们的毛拉(爱护者、主人),求你襄助我们战胜不信道的民众吧!




欢迎光临 真境绿翠网 (http://www.nabiway.org/) Powered by Discuz! X2.5